2 Europaparlaments- og rådsbeslutning nr. 1041/2009/EF av 21. oktober 2009 om opprettelse av et program for audiovisuelt samarbeid med fagfolk fra tredjestater (Media Mundus)
EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 150 nr. 4 og artikkel 157 nr. 3,
under henvisning til forslag fra Kommisjonen,
under henvisning til uttalelse fra Den europeiske økonomiske og sosiale komité1,
under henvisning til uttalelse fra Regionkomiteen2,
etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 2513 og
ut fra følgende betraktninger:
Den audiovisuelle sektoren bidrar til å nå målene i Lisboa-programmet, dvs. å stimulere konkurranseevne, kvalifikasjoner, vekst og sysselsetting i en kunnskapsøkonomi. Den spiller en viktig rolle i forbindelse med i2010-initiativet — den overgripende europeiske politiske strategien for informasjonssamfunnet og medier — innenfor rammen av Lisboa-programmet.
Europaparlamentet har konsekvent framhevet at den audiovisuelle sektor yter et viktig bidrag til den europeiske kreative økonomi og kunnskapsøkonomi, og at den spiller en sentral rolle når det gjelder å fremme kulturelt mangfold, samtidig som den danner et viktig grunnlag for ytringsfrihet.
De kulturelle og kreative sektorer bidrar betydelig til den europeiske kulturelle økonomi, og i 2004 sysselsatte kreative industrier minst 5,8 millioner mennesker, tilsvarende 3,1 % av den samlede befolkningen som er sysselsatt i EU25.
Fellesskapets støtte til den audiovisuelle sektor er i tråd med traktatens artikkel 151, der det er fastsatt at Fellesskapet og medlemsstatene skal fremme samarbeid med tredjestater og vedkommende internasjonale organisasjoner på kulturområdet, og at Fellesskapet skal ta kulturelle forhold i betraktning når det utøver sin virksomhet, særlig for å respektere og fremme sitt kulturelle mangfold.
I sin resolusjon av 16. november 2007 om et europeisk kulturprogram4 erklærte Rådet at kultur er et avgjørende element i internasjonale forbindelser og understreket behovet for å gi kulturen en mer framtredende rolle i EUs forbindelser med tredjestater og utviklingspolitikk. I sin resolusjon av 10. april 2008 om et europeisk program for kultur i en verden med økt globalisering, med henvisning til Unescos konvensjon om vern og fremming av kulturelt mangfold, understreket videre Europaparlamentet betydningen av å integrere kulturdimensjonen i all politikk og alle programmer, herunder på områdene forbindelser med tredjestater og utvikling.
21. november 2008 vedtok Rådet og representantene for medlemsstatenes regjeringer, forsamlet i Rådet, konklusjoner om fremming av kulturelt mangfold og tverrkulturell dialog i Den europeiske unions og medlemsstatenes forbindelser med tredjestater5.
I kommisjonsmeldingen «Europa i verden» av 8. juni 2006 ble det framhevet at EUs innenriks- og utenrikspolitikk er uløselig knyttet til hverandre og at Europa har forutsetninger for å ta del i de nye mulighetene som nye markeder og globalisering gir, fordi den har et åpent samfunn som kan ta i mot mennesker, ideer og ny teknologi.
Den europeiske union hadde en ledende rolle i prosessen som førte til vedtakelsen av Unescos konvensjon om vern og fremming av kulturelt mangfold, som trådte i kraft 18. mars 2007 etter at den ble ratifisert av Det europeiske fellesskap og 13 medlemsstater 18. desember 2006. Konvensjonens mål er å styrke internasjonalt samarbeid og solidaritet for å fremme alle lands kulturelle uttrykksformer. I henhold til konvensjonens artikkel 12 bokstav e) skal partene i konvensjonen oppmuntre til inngåelse av avtaler om samproduksjon og samdistribusjon.
En rekke av medlemsstatenes aktiviteter har som mål å øke samarbeidet mellom europeiske og tredjestaters audiovisuelle industrier, for eksempel internasjonale samproduksjonsfond og samproduksjonsavtaler. Fellesskapsstøtte kommer i tillegg til slike tiltak.
I artikkel 11 i Den europeiske unions pakt om grunnleggende rettigheter anerkjennes ytringsfrihet og mediemangfold.
Evalueringsrapporten for Media Plus-programmet har vist at internasjonale markeder er av betydning for å løse problemene i den europeiske audiovisuelle industrien.
Det internasjonale audiovisuelle landskapet har endret seg betydelig i løpet av de to siste tiårene og står for tiden overfor nye utfordringer, først og fremst som følge av teknologisk utvikling, som digital kinoframvisning, bestillingsvideo og kanalpakker for digital-tv. Dette har skapt kraftig økonomisk vekst og lovende investeringer og dermed kraftig og økende etterspørsel etter mer audiovisuelt innhold, som igjen skaper mange muligheter for foretak. Derfor er det en sterk og stigende interesse for å utvikle prosjekter knyttet til de ulike digitale bruksområder. I tillegg er det en tett forbindelse mellom internasjonalt prosjektsamarbeid og Unionens evne til å fremme internasjonalt sin regelverksmodell for audiovisuelle spørsmål og tilnærmingen mellom audiovisuell og elektronisk kommunikasjon.
Tatt i betraktning at den internasjonale dimensjonen i den audiovisuelle politikken får stadig større betydning, vedtok europaparlamentet 13. desember 2007, i budsjettet for 2008, det forberedende tiltaket «Media International», som hadde som mål å utvikle Unionens forbindelser med audiovisuelle markeder i tredjestater og skape muligheter for å strukturere og styrke forbindelser og nett mellom europeiske fagfolk og fagfolk fra tredjestater i den audiovisuelle sektor, til gjensidig fordel for den europeiske industri og de involverte tredjestater. Den etterfølgende forslagsinnbydelsen vekket stor interesse både blant europeiske fagfolk og fagfolk fra tredjestater. 18 prosjekter fikk innvilget støtte. Det første året med det forberedende tiltaket Media International bekreftet dermed sektorens interesser og behov på det internasjonale området og nødvendigheten av tiltak på fellesskapsplan.
Europaparlamentet fornyet det forberedende tiltaket Media International med et større budsjett for 2009.
På et uformelt møte i Cannes 19. mai 2008 ønsket flere medlemsstaters ministere med ansvar for audiovisuelle spørsmål velkommen europaparlamentets initiativ til det forberedende tiltaket Media International, og de oppmuntret Kommisjonen til å fortsette å utvikle initiativet og undersøke om det var mulig å framlegge et forslag til et støtteprogram for å fremme et samarbeid mellom fagfolk i den europeiske audiovisuelle industri og tilsvarende fagfolk i tredjestater til gjensidig fordel for alle deltakerne.
En åpen offentlig høring har vist at det er sterk støtte for et tettere samarbeid mellom europeiske fagfolk og fagfolk fra tredjestater innenfor den audiovisuelle sektor, særlig på områdene opplæring, fremming av samproduksjoner, distribusjon og spredning av audiovisuelle verk (herunder via nye plattformer, som bestillingsvideo, og IP-fjernsyn) og filmkunnskap.
Adgangen til audiovisuelle markeder i tredjestater bør forenkles ved å formidle kunnskap om markedene til fagfolk som er virksomme i dem og ved å skape nett mellom fagfolkene. For dette formål bør opplæringsprosjekter få støtte innenfor rammen av et program.
Distribusjonssektoren bestemmer bredden i de audiovisuelle verkene som tilbys og dermed forbrukernes valgmuligheter. De europeiske distributørene er små foretak, og på grunn av markedets struktur og oppsplitting er de i motsetning til sine store, vertikalt integrerte konkurrenter, dårlig rustet til å få adgang til internasjonale markeder. Videre er det dukket opp nye aktører og nye distribusjonsplattformer som bidrar til eller krever mer audiovisuelt innhold. Det er derfor hensiktsmessig å treffe tiltak for å bedre distribusjonen, spredningen og visningen av europeiske verk i tredjestater og tredjestaters verk i Europa.
Det bør derfor opprettes et fellesskapsprogram for den audiovisuelle sektor med økonomisk støtte til prosjekter på områdene informasjonsutveksling og opplæring, konkurranseevne, distribusjon, spredning og visning av audiovisuelt innhold.
For å sikre flest mulig gjensidige fordeler og forenkle administrasjonen bør prosjekter i programmet foreslås og gjennomføres i fellesskap av fagfolk fra Den europeiske union og fagfolk fra tredjestater, og de bør fremme bygging av internasjonale nett. For å forenkle administrasjonen bør prosjekter samordnes av en fagperson som er etablert i en stat som deltar i programmet.
Det bør utarbeides egnede tiltak for å hindre uregelmessigheter og bedrageri og for å få tilbake midler som er tapt eller urettmessig utbetalt, eller anvendt på en feilaktig måte.
Det er hensiktsmessig å fastsette for hele programmets varighet en finansiell ramme som utgjør det viktigste referansegrunnlaget for budsjettmyndighetene ved den årlige budsjettbehandlingen, som definert i nr. 37 i den tverrinstitusjonelle avtalen av 17. mai 2006 mellom Europaparlamentet, Rådet og Kommisjonen om budsjettdisiplin og god økonomistyring6.
De tiltak som er nødvendig for gjennomføringen av denne beslutning, bør vedtas i samsvar med rådsbeslutning 1999/468/EF av 28. juni 1999 om fastsettelse av nærmere regler for utøvelsen av den gjennomføringsmyndighet som er tillagt Kommisjonen7.
Ordningene for å overvåke og evaluere programmet bør omfatte detaljerte, årlige rapporter samt særskilte, målbare, oppnåelige, relevante og tidsbegrensede mål og indikatorer.
Ettersom målene for denne beslutning ikke kan nås i tilstrekkelig grad av medlemsstatene og derfor på grunn av tiltakenes omfang og virkninger bedre kan nås på fellesskapsplan, kan Fellesskapet treffe tiltak i samsvar med nærhetsprinsippet som fastsatt i traktatens artikkel 5. I samsvar med forholdsmessighetsprinsippet fastsatt i nevnte artikkel, går denne beslutning ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå disse målene —
HAR VEDTATT FØLGENDE:
Kapittel I
Alminnelige bestemmelser
Artikkel 1
Opprettelse av programmet og dets mål
Ved denne beslutning opprettes programmet Media Mundus (heretter kalt «programmet») for å finansiere internasjonale samarbeidsprosjekter i den audiovisuelle sektor i tidsrommet 1. januar 2011–31. desember 2013.
Målene med programmet er å styrke konkurranseevnen til den europeiske audiovisuelle industri, gjøre det mulig for Europa å mer effektivt utspille sin kulturelle og politiske rolle i verden samt øke forbrukernes valgmuligheter og det kulturelle mangfold. Programmet skal ta sikte på å forbedre adgangen til markeder i tredjestater og bygge opp tillit og langsiktige arbeidsforhold.
Artikkel 2
Programmets virkeområde
Dette program er rettet til europeiske fagfolk og fagfolk fra tredjestater.
Artikkel 3
Definisjoner
I denne beslutning menes med:
«europeiske fagfolk» fagfolk som
er borgere i
en EU-medlemsstat, eller
en EFTA-stat som er medlem av EØS, i samsvar med bestemmelsene i del VI i EØS-avtalen, eller
en stat som er omhandlet i artikkel 8 nr. 1 og 2 i beslutning nr. 1718/2006/EF8, og som ikke allerede er nevnt i nr. ii, forutsatt at staten
erklærer at den ønsker å bli medlem av programmet, og
betaler et bidrag, som beregnes på samme grunnlag som statens bidrag til Media 2007-programmet, eller
er etablerte som juridiske personer i en av statene nevnt i bokstav a) i), eller i en stat som oppfyller kravene i bokstav a) ii) eller bokstav a) iii), og eies, enten direkte eller ved flertallsandel, og fortsatt eies av en eller flere av statene eller av en eller flere borgere fra nevnte stater inntil prosjektets avslutning,
«fagfolk fra tredjestater» fagfolk som ikke er europeiske fagfolk,
«tredjestat» en annen stat enn de som er nevnt i nr. 1 bokstav a) i), eller en stat som oppfyller kravene i nr. 1 bokstav a) ii) eller nr. 1 bokstav a) iii),
«audiovisuelt verk» en samling med levende bilder, med eller uten lyd. Eksempler på audiovisuelle verk er spillefilmer, dokumentarfilmer og animasjonsfilmer,
«europeiske verk» audiovisuelle verk med opprinnelse i statene som er nevnt i nr. 1 bokstav a) i), nr. 1 bokstav a) ii) eller nr. 1 bokstav a) iii).
Artikkel 4
Vilkår for deltaking i programmet
Prosjekter må foreslås og gjennomføres i fellesskap av europeiske fagfolk og fagfolk fra tredjestater for å være berettiget til støtte under programmet.
Hvert prosjekt skal ha som mål å fremme bygging av internasjonale nett. Hvert prosjekt skal derfor ha minst tre partnere. Prosjekter med bare to partnere kan likevel tillates dersom den nødvendige nettbyggingen garanteres.
Hvert prosjekt skal samordnes av europeiske fagfolk og omfatte minst én partner fra en tredjestat. Koordinatoren er ansvarlig for å framlegge forslaget og lede prosjektet samt for prosjektets økonomistyring og gjennomføring.
Kapittel II
Programmets særskilte mål
Artikkel 5
Særskilt mål 1: Informasjonsutveksling, opplæring og markedskunnskap
På området informasjonsutveksling og opplæring skal programmets handlingsmål være å styrke ferdighetene til europeiske fagfolk og fagfolk fra tredjestater, framfor alt ved å
bedre fagfolkenes forståelse, særlig av driftsvilkår, rettslige rammer (herunder på området immaterialrettigheter), finansieringsordninger og samarbeidsmuligheter på deres respektive audiovisuelle markeder,
sikre og tilrettelegge for audiovisuelt samarbeid mellom fagfolk ved å bedre deres kunnskap om de audiovisuelle markeder,
tilrettelegge nettsamarbeid og utvikling av langsiktige arbeidsforhold, særlig gjennom stipend, eller
støtte faglig grunnopplæring samt etter- og videreutdanning.
Artikkel 6
Særskilt mål 2: Konkurranseevne og distribusjon
Programmets handlingsmål i forbindelse med den europeiske audiovisuelle industris konkurranseevne og distribusjon av europeiske verk utenfor Europa og tredjestaters audiovisuelle verk i Europa, er å
gjøre det lettere å søke etter partnere fra tredjestater til europeiske verk. Programmet skal støtte organisering av samproduksjonsmarkeder og arrangementer for partnersøk, der målet er å bringe sammen mulige partnere (f.eks. manusforfattere, regissører, skuespillere, produsenter og distributører),
fremme internasjonale salg og markedsføring av europeiske verk på markeder i tredjestater og av audiovisuelle verk fra tredjestater i Europa. Programmet skal oppmuntre til inngåelse av avtaler mellom grupperinger av rettighetshavere/salgsrepresentanter/distributører for å sikre distribusjon (f.eks. på kino, fjernsyn, IP-fjernsyn, nettfjernsyn og plattformer for bestillingsvideo) og markedsføring.
Artikkel 7
Særskilt mål 3: Spredning
Programmets handlingsmål for å bedre spredningen og synligheten for europeiske verk i tredjestater og spredningen og synligheten for tredjestaters verk i Europa samt øke allmennhetens etterspørsel etter et kulturelt variert audiovisuelt innhold, særlig blant ungdom, er å
oppmuntre kinooperatører i europeiske stater og tredjestater til gjensidig å bedre vilkårene for programsammensetning og visning (varighet, eksponering og antall framvisninger) med hensyn til eksklusive urpremierer på audiovisuelle verk. Programmet skal støtte prosjekter som framlegges av kinonettverk som har saler i Europa og i tredjestater og som viser et betydelig antall audiovisuelle verk på sine partneres territorium/territorier,
øke tilbudet av audiovisuelt innhold og bedre kringkastings- og distribusjonsvilkårene for audiovisuelle verk fra tredjestater via europeiske distribusjonskanaler (f.eks. fjernsyn, IP-fjernsyn, nettfjernsyn og plattformer for bestillingsvideo) og for europeiske verk via internasjonale distribusjonskanaler. Programmet skal støtte partnerskap mellom kringkastingsforetak (eller plattformer bestillingsvideo) og rettighetshavere som har som mål å sende en pakke med verk eller distribuere en katalog med verk på plattformer for bestillingsvideo,
gjøre det lettere å organisere arrangementer og filmkunnskapsinitiativer, særlig slike som er rettet mot unge seere, med henblikk på internasjonal markedsføring av et bredt spekter av audiovisuelle verk og for å øke allmennhetens etterspørsel etter et kulturelt variert audiovisuelt innhold.
Kapittel III
Finansielle bestemmelser og regler for gjennomføring av programmet
Artikkel 8
Finansielle bestemmelser
Tiltakene som finansieres ved denne beslutning, skal gjennomføres i samsvar med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/20029.
I samsvar med artikkel 176 nr. 2 og 4 i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/200210 kan Kommisjonen i samsvar med støttemottakerne og tiltakenes art, bestemme om de kan unntas fra å måtte verifisere om de har den faglige kompetanse og de faglige kvalifikasjoner som kreves for å fullføre et tiltak eller et arbeidsprogram på en vellykket måte.
Avhengig av type tiltak kan finansiell støtte gis i form av tilskudd (tilbakebetales i et omfang tilsvarende programstøtten, bortsett fra støtte til dubbing/teksting) eller stipend. Kommisjonen kan også utdele priser til programmets tiltak eller prosjekter. Avhengig av type tiltak kan det gis tillatelse til bruk av finansiering etter fast sats eller til enhetskostnadstariffer i samsvar med artikkel 181 i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002.
Støtte som gis i henhold til programmet, kan ikke overstige 50 % av de endelige kostnadene for prosjektet som skal støttes. I de tilfeller der det er uttrykkelig angitt i det årlige arbeidsprogrammet eller i forslagsinnbydelsene, kan støtten imidlertid være opptil 80 %.
I samsvar med artikkel 113 nr. 1 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 og i forbindelse med artikkel 172 i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, kan støttemottakernes bidrag helt eller delvis være i form av naturalytelser dersom verdien av bidraget kan fastsettes på grunnlag av de faktiske kostnadene og er behørig dokumentert i form av regnskapsbilag, eller de kostnadene som vanligvis aksepteres i det aktuelle markedet. Lokaler som gjøres tilgjengelige for opplærings- eller markedsføringsformål kan inngå i slike bidrag.
I samsvar med artikkel 112 nr. 1 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 kan Kommisjonen, dersom det er fastsatt i det årlige arbeidsprogrammet eller i forslagsinnbydelsene, bestemme at kostnader som har direkte tilknytning til gjennomføringen av prosjektet, er støtteberettigede, selv om støttemottakeren delvis pådro seg disse kostnadene før utvelgingen fant sted.
Artikkel 9
Gjennomføring av programmet
Kommisjonen er ansvarlig for gjennomføringen av programmet i samsvar med bestemmelsene fastsatt i vedlegget. Kommisjonen skal treffe tiltak for å sikre at tiltakene som støttes i forbindelse med de særskilte målene i artikkel 57, utfyller hverandre.
Følgende tiltak for gjennomføring av programmet skal vedtas etter framgangsmåten med forvaltningskomité nevnt i artikkel 10 nr. 2:
en årlig arbeidsplan, herunder prioriteringer,
en årlig intern fordeling av midler fra programmet, herunder fordelingen mellom tiltak på de ulike områdene,
de overordnede retningslinjene for gjennomføring av programmet,
innholdet i forslagsinnbydelsene, fastsettelsen av kriterier og framgangsmåtene for utvelging av prosjekter,
utvelging av forslag om tildeling av fellesskapsmidler på over
200 000 euro per støttemottaker per år, for særskilt mål 1,
300 000 euro per støttemottaker per år, for særskilt mål 2,
300 000 euro per støttemottaker per år, for særskilt mål 3.
Kommisjonen skal vedta andre utvelgingsbeslutninger enn dem som er nevnt i nr. 2 bokstav e). Kommisjonen skal gi Europaparlamentet og komiteen nevnt i artikkel 10 alle relevante opplysninger, herunder utvelgingsbeslutninger som tas i henhold til dette nummer, innen to arbeidsdager etter at beslutningene er vedtatt.
Artikkel 10
Komitéframgangsmåte
Kommisjonen skal bistås av komiteen nedsatt i henhold til artikkel 11 i beslutning nr. 1718/2006/EF, som består av representanter for medlemsstatene og ledes av en representant for Kommisjonen.
Når det vises til dette nummer, får artikkel 4 og 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i beslutningens artikkel 8.
Tidsrommet fastsatt i artikkel 4 nr. 3 i beslutning 1999/468/EF skal være to måneder.
Artikkel 11
Programmets bidrag til annen fellesskapspolitikk og prinsipper
Programmet skal bidra til å styrke Fellesskapets tverrgående politikk samt visse prinsipper ved å
bidra til debatt og informasjon om Unionen som et område der det hersker fred, velstand og sikkerhet,
fremme det grunnleggende prinsippet om ytringsfrihet,
oppmuntre til økt bevissthet om betydningen av kulturelt mangfold, felles verdier, flerkulturell dialog og flerspråklighet i verden,
styrke den europeiske økonomiens kunnskapsbase og bidra til å styrke Unionens konkurranseevne på verdensplan, og
bidra til å bekjempe all forskjellsbehandling på grunnlag av kjønn, rase eller etnisk opprinnelse, religion eller overbevisning, funksjonshemming, alder eller seksuell legning.
Artikkel 12
Sammenheng og komplementaritet
Kommisjonen skal ta særlig hensyn til sammenheng og komplementaritet mellom programmet og annen relevant politikk og andre relevante ordninger og tiltak iverksatt av Fellesskapet, særlig samordningen med og gjennomføringen av Media 2007-programmet og eksterne samarbeidsprogrammer med tredjestater innenfor den audiovisuelle sektor og kultursektoren.
Artikkel 13
Overvåking og evaluering
Kommisjonen skal overvåke prosjektene regelmessig. Det skal tas hensyn til resultatene av overvåkingsprosessen ved gjennomføringen av programmet.
Kommisjonen skal sørge for at programmet evalueres eksternt og uavhengig.
Kommisjonen skal oversende følgende til Europaparlamentet, Rådet, Den europeiske økonomiske og sosiale komité og Regionkomiteen:
en meddelelse om den mulige fortsettelsen av programmet senest 31. januar 2012,
en sluttevalueringsrapport senest 31. desember 2015.
Artikkel 14
Den finansielle rammen
Den finansielle rammen for gjennomføringen av dette program i tidsrommet fastsatt i artikkel 1 nr. 1, er satt til 15 000 000 euro.
Budsjettmyndigheten skal godkjenne de årlige bevilgningene innenfor den finansielle rammens grenser.
Kapittel IV
Ikrafttredelse
Artikkel 15
Ikrafttredelse
Denne beslutning trer i kraft den 20. dag etter at den er kunngjort i Den europeiske unions tidende.
Den får anvendelse fra 1. januar 2011.
Utferdiget i Strasbourg, 21. oktober 2009.
For Europaparlamentet | For Rådet |
J. Buzek | C. Malmström |
President | Formann |
Vedlegg
Tiltak som skal gjennomføres
1. Særskilt mål 1: Informasjonsutveksling, opplæring og markedskunnskap
Handlingsmål
Styrke ferdighetene til europeiske fagfolk og fagfolk fra tredjestater og øke deres informasjons- og kunnskapsnivå.
Tiltak som skal gjennomføres:
Støtte utvikling og gjennomføring av opplæringsmoduler for studenter og lærere fra europeiske stater og tredjestater, med fokus på vilkårene for produksjon, samproduksjon, distribusjon, framvisning og spredning av audiovisuelle verk på relevante internasjonale markeder.
Støtte utvikling og gjennomføring av opplæringsmoduler for studenter og lærere fra europeiske stater og tredjestater, med fokus på bruk av ny teknologi til produksjon, etterproduksjon, distribusjon (herunder nye distribusjonsplattformer som bestillingsvideo, IP-fjernsyn og nettfjernsyn), markedsføring og arkivering av audiovisuelle verk.
Oppmuntre til utvekslinger mellom institusjoner og/eller eksisterende aktiviteter for videre- eller etterutdanning.
Bidra til opplæring av lærere.
2. Særskilt mål 2: Konkurranseevne og distribusjon
1. Handlingsmål
Gjøre det lettere å søke etter partnere til samproduksjoner.
Tiltak som skal gjennomføres:
Støtte organisering av forumer for utvikling, finansiering, samproduksjon og forsalg av internasjonale samproduksjoner, særlig samproduksjonsmarkeder og arrangementer for partnersøk, der målet er å bringe sammen mulige partnere (f.eks. manusforfattere, regissører, skuespillere, produsenter og distributører).
2. Handlingsmål
Fremme internasjonale salg og markedsføring av audiovisuelle verk.
Tiltak som skal gjennomføres:
Fremme inngåelse av avtaler mellom grupperinger av europeiske og tredjestaters rettighetshavere/salgsrepresentanter/distributører for å sikre distribusjonen (f.eks. på kino, fjernsyn, IP-fjernsyn, nettfjernsyn og plattformer for bestillingsvideo) av deres respektive audiovisuelle verk på partnernes territorium/territorier.
Gjennom markedsføringskampanjer øke allmennhetens bevissthet om utgivelse av filmer fra europeiske stater over hele verden, og om utgivelse av tredjestaters filmer i Europa.
Støtte dubbing og teksting av europeiske audiovisuelle verk og audiovisuelle verk fra tredjestater med sikte på distribusjon og spredning gjennom alle tilgjengelige kanaler, til fordel for produsenter, distributører og kringkastingsforetak.
Fremme opprettelse og konsolidering av nett for kunstnerisk og bransjemessig samarbeid mellom europeiske og tredjestaters rettighetshavere/salgsrepresentanter/distributører.
3. Særskilt mål 3: Spredning
1. Handlingsmål
Oppmuntre kinooperatører i europeiske stater og tredjestater til gjensidig å bedre vilkårene for programsammensetning og visning av eksklusive urpremierer på audiovisuelle verk.
Tiltak som skal gjennomføres:
Støtte prosjekter som framlegges av europeiske kinoeiere og kinoeire i tredjestater som har som mål å programfeste en betydelig andel av henholdsvis europeiske filmer og filmer fra tredjestater på kommersielle kinoer med tanke på urpremierer i et fastsatt minste tidsrom. Støtten som skal gis, kommer særlig til å bli bestemt på grunnlag av varighet, eksponering og antall visninger på disse kinoene av filmer fra tredjestater (eller europeiske filmer, dersom kinoeierne er fra tredjestater) i løpet av en referanseperiode.
Støtte etableringen og samordningen av et nett av europeiske kinoeiere og kinoeiere fra tredjestater for å utvikle felles tiltak av denne type programsammensetning.
2. Handlingsmål
Øke tilbudet av audiovisuelt innhold og bedre kringkastings- og distribusjonsvilkårene for audiovisuelle verk fra tredjestater via europeiske distribusjonskanaler og for europeiske verk via distribusjonskanaler i tredjestater.
Tiltak som skal gjennomføres:
Støtte partnerskap mellom europeiske og tredjestaters kringkastingsforetak (eller plattformer for bestillingsvideo osv.) og rettighetshavere som har som mål å sende en pakke med europeiske verk eller verk fra tredjestater eller distribuere en katalog med europeiske verk og verk fra tredjestater på plattformer for bestillingsvideo.
Bygge opp tillit og langsiktige arbeidsforhold mellom europeiske og tredjestaters kringkastingsforetak, plattformer for bestillingsvideo og rettighetshavere.
3. Handlingsmål
Gjøre det lettere å organisere arrangementer og filmkunnskapsinitiativer.
Tiltak som skal gjennomføres:
Støtte opprettelsen av nett mellom filmkunnskapsinitiativer i europeiske stater og tredjestater, særlig slike som er rettet mot unge seere, med henblikk på internasjonal markedsføring av et bredt spekter av audiovisuelle verk.
Støtte partnerskap mellom europeiske kringkastingsforetak og kringkastingsforetak i tredjestater med sikte på kringkasting av audiovisuelle verk henvendt til unge seere.