St.meld. nr. 42 (2002-2003)

Om ILOs 90. internasjonale arbeidskonferanse i Genève, 3.-20. juni 2002

Til innhaldsliste

2 Protocol to the Occupational Safety and Health Convention, 1981

The General Conference of the International Labour Organization,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and

Noting the provisions of Article 11 of the Occupational Safety and Health Convention, 1981, (hereinafter referred to as «the Convention»), which states in particular that:

«To give effect to the policy referred to in Article 4 of this Convention, the competent authority or authorities shall ensure that the following functions are progressively carried out:

...

c) the establishment and application of procedures for the notification of occupational accidents and diseases, by employers and, when appropriate, insurance institutions and others directly concerned, and the production of annual statistics on occupational accidents and diseases;

...

(e) the publication, annually, of information on measures taken in pursuance of the policy referred to in Article 4 of this Convention and on occupational accidents, occupational diseases and other injuries to health which arise in the course of or in connection with work»,

and

Having regard to the need to strengthen recording and notification procedures for occupational accidents and diseases and to promote the harmonization of recording and notification systems with the aim of identifying their causes and establishing preventive measures, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to the recording and notification of occupational accidents and diseases, which is the fifth item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of a protocol to the Occupational Safety and Health Convention, 1981;

adopts this twentieth day of June two thousand and two the following Protocol, which may be cited as the Protocol of 2002 to the Occupational Safety and Health Convention, 1981.

I. Definitions

Article 1

For the purpose of this Protocol:

  1. the term «occupational accident» covers an occurrence arising out of, or in the course of, work which results in fatal or non-fatal injury;

  2. the term «occupational disease» covers any disease contracted as a result of an exposure to risk factors arising from work activity;

  3. the term «dangerous occurrence» covers a readily identifiable event as defined under national laws and regulations, with potential to cause an injury or disease to persons at work or to the public;

  4. the term «commuting accident» covers an accident resulting in death or personal injury occurring on the direct way between the place of work and:

    1. the worker's principal or secondary residence; or

    2. the place where the worker usually takes a meal; or

    3. the place where the worker usually receives his or her remuneration.

II. Systems for recording and notification

Article 2

The competent authority shall, by laws or regulations or any other method consistent with national conditions and practice, and in consultation with the most representative organizations of employers and workers, establish and periodically review requirements and procedures for:

  1. the recording of occupational accidents, occupational diseases and, as appropriate, dangerous occurrences, commuting accidents and suspected cases of occupational diseases; and

  2. the notification of occupational accidents, occupational diseases and, as appropriate, dangerous occurrences, commuting accidents and suspected cases of occupational diseases.

Article 3

The requirements and procedures for recording shall determine:

  1. the responsibility of employers:

    1. to record occupational accidents, occupational diseases and, as appropriate, dangerous occurrences, commuting accidents and suspected cases of occupational diseases;

    2. to provide appropriate information to workers and their representatives concerning the recording system;

    3. to ensure appropriate maintenance of these records and their use for the establishment of preventive measures; and

    4. to refrain from instituting retaliatory or disciplinary measures against a worker for reporting an occupational accident, occupational disease, dangerous occurrence, commuting accident or suspected case of occupational disease;

  2. the information to be recorded;

  3. the duration for maintaining these records; and

  4. measures to ensure the confidentiality of personal and medical data in the employer's possession, in accordance with national laws and regulations, conditions and practice.

Article 4

The requirements and procedures for the notification shall determine:

  1. the responsibility of employers:

    1. to notify the competent authorities or other designated bodies of occupational accidents, occupational diseases and, as appropriate, dangerous occurrences, commuting accidents and suspected cases of occupational diseases; and

    2. to provide appropriate information to workers and their representatives concerning the notified cases;

  2. where appropriate, arrangements for notification of occupational accidents and occupational diseases by insurance institutions, occupational health services, medical practitioners and other bodies directly concerned;

  3. the criteria according to which occupational accidents, occupational diseases and, as appropriate, dangerous occurrences, commuting accidents and suspected cases of occupational diseases are to be notified; and

  4. the time limits for notification.

Article 5

The notification shall include data on:

  1. the enterprise, establishment and employer;

  2. if applicable, the injured persons and the nature of the injuries or disease; and

  3. the workplace, the circumstances of the accident or the dangerous occurrence and, in the case of an occupational disease, the circumstances of the exposure to health hazards.

III. National statistics

Article 6

Each Member which ratifies this Protocol shall, based on the notifications and other available information, publish annually statistics that are compiled in such a way as to be representative of the country as a whole, concerning occupational accidents, occupational diseases and, as appropriate, dangerous occurrences and commuting accidents, as well as the analyses thereof.

Article 7

The statistics shall be established following classification schemes that are compatible with the latest relevant international schemes established under the auspices of the International Labour Organization or other competent international organizations.

IV. Final provisions

Article 8

  1. A Member may ratify this Protocol at the same time as or at any time after its ratification of the Convention, by communicating its formal ratification to the Director-General of the International Labour Office for registration.

  2. The Protocol shall come into force 12 months after the date on which ratifications of two Members have been registered by the Director-General. Thereafter, this Protocol shall come into force for a Member 12 months after the date on which its ratification has been registered by the Director-General and the Convention shall be binding on the Member concerned with the addition of Articles 1 to 7 of this Protocol.

Article 9

  1. A Member which has ratified this Protocol may denounce it whenever the Convention is open to denunciation in accordance with its Article 25, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

  2. Denunciation of the Convention in accordance with its Article 25 by a Member which has ratified this Protocol shall ipso jureinvolve the denunciation of this Protocol.

  3. Any denunciation of this Protocol in accordance with paragraphs 1 or 2 of this Article shall not take effect until one year after the date on which it is registered.

Article 10

  1. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization of the registration of all ratifications and acts of denunciation communicated by the Members of the Organization.

  2. When notifying the Members of the Organization of the registration of the second ratification, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organization to the date upon which the Protocol shall come into force.

Article 11

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations, for registration in accordance with article 102 of the Charter of the United Nations, full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by the Director-General in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article 12

The English and French versions of the text of this Protocol are equally authoritative.

Oversettelse

Protokoll til konvensjonen om sikkerhet og helse i arbeidslivet, 1981

Den internasjonale arbeidsorganisasjonens generalkonferanse

som Det internasjonale arbeidsbyråets styre har sammenkalt i Geneve, og som trådte sammen til sin 90. sesjon 3. juni 2002,

som merker seg bestemmelsene i artikkel 11 i Konvensjon om sikkerhet og helse i arbeidslivet, 1981 (i det følgende kalt «konvensjonen»), som særskilt nevner at:

«For å sette ut i livet de retningslinjer som omtales i artikkel 4 i denne konvensjon, skal vedkommende myndighet(er) sørge for at følgende oppgaver gradvis blir utført:

...

c) innføre og sette i verk framgangsmåter for hvordan arbeidsgivere og, der det måtte passe, også forsikringsselskaper og andre direkte berørte, skal melde arbeidsulykker og yrkessykdommer, og for hvordan årlige statistikker skal utarbeides;

...

e) utgi årlige rapporter om tiltak som er gjennomført i samsvar med retningslinjene i artikkel 4 i denne konvensjon, og om arbeidsulykker, yrkessykdommer og andre helseskader som oppstår under arbeidet eller har sammenheng med det»,

og

som tar i betraktning behovet for å styrke registrerings- og melderutinene for arbeidsulykker og yrkessykdommer og å fremme harmonisering av registrerings- og meldeordninger med sikte på å påvise årsakene til disse og å etablere forebyggende tiltak, og

som har besluttet å vedta visse forslag om registrering og melding av arbeidsulykker og yrkessykdommer, punkt fem på dagsorden for sesjonen, og

som har besluttet at disse forslagene skal utformes som en Protokoll til Konvensjon om sikkerhet og helse i arbeidslivet, 1981;

vedtar i dag 20. juni 2002 følgende Protokoll, kalt Protokoll av 2002 til Konvensjon om sikkerhet og helse i arbeidslivet, 1981.

I. Definisjoner

Artikkel 1

For denne Protokoll gjelder at

  1. uttrykket «arbeidsulykke» dekker hendelse som oppstår som følge av eller under arbeidet og som fører til personskade med eller uten dødelig utgang,

  2. uttrykket «yrkessykdom» dekker sykdom som arbeidstaker har pådratt seg ved å ha vært utsatt for risikofaktorer som kan tilskrives arbeidsaktivitet,

  3. uttrykket «farlig hendelse» dekker lett identifiserbar begivenhet, definert i nasjonale lover og forskrifter, som kan forårsake skade eller sykdom hos mennesker på arbeid eller hos publikum,

  4. uttrykket «arbeidsreiseulykke» dekker ulykke som fører til død eller personskade og som skjer på den umiddelbare veien mellom arbeidsstedet og:

    1. arbeidstakerens primær- eller sekundærbolig,

    2. stedet der arbeidstakeren vanligvis inntar et måltid eller

    3. stedet der arbeidstakeren vanligvis mottar sin lønn.

II. Systemer for registrering og melding

Artikkel 2

Vedkommende myndighet skal, ved lover eller bestemmelser eller andre metoder i samsvar med forholdene og praksis i vedkommende land og i samråd med de mest representative arbeidsgiver- og arbeidstakerorganisasjonene, fastsette og jevnlig gjennomgå krav og prosedyrer som skal gjelde for:

  1. registrering av arbeidsulykker, yrkessykdommer og, i aktuelle tilfeller, farlige hendelser, arbeidsreiseulykker og mistanke om tilfeller av yrkessykdommer og

  2. melding om arbeidsulykker, yrkessykdommer og, i aktuelle tilfeller, farlige hendelser, arbeidsreiseulykker og tilfeller av sykdom som mistenkes for å være yrkesbetinget.

Artikkel 3

Kravene og prosedyrene som skal gjelde for registrering, skal fastslå:

  1. arbeidsgivers ansvar for å:

    1. registrere arbeidsulykker, yrkessykdommer og, i aktuelle tilfeller, farlige hendelser, arbeidsreiseulykker og tilfeller av sykdom som mistenkes for å være yrkesbetinget,

    2. gi egnet informasjon til arbeidstakere og deres representanter om registreringssystemet,

    3. sikre at disse registrene føres tilfredsstillende og at de kan brukes til å etablere forebyggende tiltak,

    4. avstå fra å iverksette straffe- eller disiplinærtiltak mot en arbeidstaker som har meldt fra om arbeidsulykke, yrkessykdom, farlige hendelse, arbeidsreiseulykke eller tilfelle av sykdom som mistenkes for å være yrkesbetinget,

  2. hvilke opplysninger som skal registreres,

  3. hvor lenge slike opplysninger skal oppbevares, og

  4. tiltak for å sikre fortrolig behandling av personlige og medisinske opplysninger som arbeidsgiver sitter inne med, i samsvar med lover, forskrifter, omstendigheter og praksis i det enkelte land.

Artikkel 4

Kravene og prosedyrene som skal gjelde for melding, skal fastslå:

  1. arbeidsgivers ansvar for å:

    1. melde fra til de rette myndigheter eller andre utpekte organer om arbeidsulykker, yrkessykdommer og, i aktuelle tilfeller, farlige hendelser, arbeidsreiseulykker og tilfeller av sykdom som mistenkes for å være yrkesbetinget, og

    2. gi egnet informasjon til arbeidstakere og deres representanter om meldte saker,

  2. i aktuelle tilfeller ordninger for melding om arbeidsulykker og yrkessykdommer fra forsikringsinstitusjoner, bedriftshelsetjenester, medisinsk personell og andre direkte berørte parter,

  3. kriteriene for når arbeidsulykker, yrkessykdommer og, i aktuelle, farlige hendelser, arbeidsreiseulykker og tilfeller av sykdom som mistenkes for å være yrkesbetinget skal meldes, og

  4. tidsfrister for melding.

Artikkel 5

Meldingen skal inneholde opplysninger om:

  1. foretaket, virksomheten og arbeidsgiveren,

  2. hvis aktuelt, de tilskadekomne, skadenes eller sykdommens art,

  3. arbeidsstedet, omstendighetene rundt ulykken eller den farlige hendelsen og ved yrkessykdom, omstendighetene for den helsefarlige eksponeringen.

III. Nasjonal statistikk

Artikkel 6

Hvert medlem som ratifiserer denne protokoll, skal på grunnlag av meldingene og annen tilgjengelig informasjon årvisst offentliggjøre statistikker, ført på en slik måte at de er representative for landet i sin helhet, over arbeidsulykker, yrkessykdommer og, i aktuelle tilfeller, farlige hendelser og arbeidsreiseulykker, og analyser av disse.

Artikkel 7

Statistikkene skal settes opp i henhold til klassifikasjonssystemer i samsvar med de nyeste relevante internasjonale systemene som er fastsatt i regi av Den internasjonale arbeidsorganisasjon eller andre kompetente internasjonale organisasjoner.

IV. Sluttartikler

Artikkel 8

  1. En medlemsstat kan ratifisere denne protokoll på samme tidspunkt eller når som helst etter dens ratifikasjon av konvensjonen, ved å oversende dens formelle ratifikasjon til Generaldirektøren for Det internasjonale arbeidsbyrå for registrering.

  2. Protokollen skal tre i kraft 12 måneder etter den dag ratifikasjoner fra to medlemsstater er blitt registrert hos Generaldirektøren. Deretter skal denne protokoll tre i kraft for en medlemsstat 12 måneder etter den dag medlemsstatens ratifikasjon er blitt registrert hos Generaldirektøren og konvensjonen skal være bindende for vedkommende medlemsstat som også omfatter artiklene 1 til 7 i denne protokoll.

Artikkel 9

  1. En medlemsstat som har ratifisert denne protokoll kan si den opp når som helst når konvensjonen er åpen for slik oppsigelse i samsvar med artikkel 25, ved å sende melding om dette til Generaldirektøren for Det internasjonale arbeidsbyrå for registrering.

  2. En medlemsstats oppsigelse av konvensjonen i samsvar med artikkel 25, som har ratifisert denne protokoll, skal i seg selv innebære øyeblikkelig oppsigelse av denne protokoll.

  3. Enhver oppsigelse av denne protokoll i samsvar med punktene 1 og 2 i denne artikkel, skal ikke tre i kraft før ett år etter den dag den ble registrert.

Artikkel 10

  1. Generaldirektøren for Det internasjonale arbeidsbyrå skal underrette alle medlemsstater av Den internasjonale arbeidsorganisasjon om registrering av alle ratifikasjoner og oppsigelser som er oversendt av organisasjonens medlemsstater.

  2. Når Generaldirektøren underretter medlemsstatene i organisasjonen om registreringen av den andre ratifikasjon, skal medlemsstatene gjøres oppmerksom på hvilken dato protokollen vil tre i kraft.

Artikkel 11

Generaldirektøren for Det internasjonale arbeidsbyrå skal oversende De forente nasjoners generalsekretær fullstendige opplysninger om alle ratifikasjoner og oppsigelser som er registrert av Generaldirektøren etter bestemmelsene i de foregående artikler, med sikte på registrering i samsvar med artikkel 102 i De forente nasjoners pakt.

Artikkel 12

Den engelske og franske versjon av protokollen har samme gyldighet.

Til forsida