2 Agreement on Agriculture Between the Republic of Korea and the Kingdom of Norway
The Republic of Korea (hereinafter referred to as “Korea”) and the Kingdom of Norway (hereinafter referred to as Norway),
Recalling that a Free Trade Agreement between Korea and the EFTA States (hereinafter referred to as the “Free Trade Agreement”) is signed on the date of signature of this Agreement;
Confirming that this Agreement forms part of the instruments establishing the free trade area between Korea and the EFTA States in accordance with paragraph 2 of Article 2.1 of the Free Trade Agreement,
Have agreed as follows:
Article 1
Scope and Coverage
This Agreement covers trade in products:
classified in Chapters 1 through 24 of the Harmonized Commodity Description and Coding System (hereinafter referred to as "the HS"), and not included in Annexes IV and V of the Free Trade Agreement; and
not covered by the Free Trade Agreement according to Annex III of that Agreement.
Article 2
Tariff Concessions
Korea shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Norway as specified in Annex I to this Agreement. Norway shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Korea as specified in Annex II to this Agreement.
Article 3
Rules of Origin and Customs Procedures
The rules of origin and customs procedures in Annex I to the Free Trade Agreement shall apply to this Agreement, except as provided for in paragraphs 2 and 3. Any references to "EFTA States" in that Annex shall be taken to refer to Norway.
For the purpose of this Agreement, Article 3 of Annex I to the Free Trade Agreement shall not apply.
Notwithstanding Article 2 of Annex I to the Free Trade Agreement, materials originating in the other Party within the meaning of this Agreement shall be considered to be materials originating in the Party concerned and it shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing within the territory of that Party, provided however that the working or processing goes beyond that referred to in Article 6 of Annex I to the Free Trade Agreement.
Article 4
Dialogue
The Parties shall examine any difficulties that might arise in their trade in agricultural products and shall endeavour to seek appropriate solutions.
Article 5
Further Liberalisation
The Parties undertake to continue their efforts with a view to achieving further liberalisation of their agricultural trade, taking account of the pattern of trade in agricultural products between the Parties, the particular sensitivities of such products and the development of agricultural policy on both sides. In case a Party requests discussions on additional liberalisation for certain products, the other Party shall afford adequate opportunity to discuss the additional liberalisation.
Article 6
Provisions of the Free Trade Agreement
The following provisions of the Free Trade Agreement shall apply mutatis mutandis between the Parties to this Agreement: Articles 1.2, 1.5, 1.6, 1.7, 2.5, 2.6, 2.7, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13, 10.1 and Chapter 9.
Article 7
WTO Agreement on Agriculture
The Parties confirm their rights and obligations under the WTO Agreement on Agriculture unless otherwise specified in this Agreement.
Article 8
Export Subsidies
Should a Party introduce or re-introduce a subsidy on exports of a product subject to a tariff concession in accordance with Article 2 that is traded with the other Party, that other Party may increase the rate of duty on such imports up to the applied most-favoured-nation tariff in effect at that time.
Article 9
Annexes
The Annexes to this Agreement constitute an integral part thereof.
Article 10
Amendments
The Parties may agree on any amendment to this Agreement.
Unless the Parties agree otherwise, the amendment shall enter into force on the first day of the second month following the receipt of the latter instrument of ratification, acceptance or approval.
Article 11
Entry into Force
This Agreement is subject to ratification, acceptance or approval. The instruments of ratification, acceptance or approval shall be exchanged between the Parties.
This Agreement shall enter into force on the date of entry into force of the Free Trade Agreement between Korea and Norway.
Article 12
Relationship between this Agreement and the Free Trade Agreement
This Agreement shall remain in force as long as the Parties to it remain Parties to the Free Trade Agreement.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.
Done in Hong Kong this 15th day of December 2005, in two originals, in the English language.
For the Kingdom of Norway For the Republic of Korea
Landbruksavtale mellom Republikken Korea og Kongeriket Norge
Republikken Korea (heretter kalt Korea) og Kongeriket Norge (heretter kalt Norge),
som minner om at en Frihandelsavtale mellom Korea og EFTA-landene (heretter kalt Frihandelsavtalen) er undertegnet den 15. desember 2005;
som stadfester at denne avtalen utgjør en del av dokumentene som oppretter et frihandelsområde mellom Korea og EFTA-statene i samsvar med Frihandelsavtalens artikkel 2.1 nr 2,
er enige om det følgende:
Artikkel 1
Virkeområde og omfang
Denne avtalen omfatter handel med produkter:
klassifisert i kapitlene 1 til og med 24 i Det harmoniserte system for beskrivelse og koding av varer (heretter kalt «HS»), og ikke inkludert i vedleggene IV og V til Frihandelsavtalen; og
ikke dekket av Frihandelsavtalen i henhold til vedlegg III til avtalen.
Artikkel 2
Tollkonsesjoner
Korea skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksvarer med opprinnelse i Norge som spesifisert i vedlegg I til denne avtalen. Norge skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksprodukter med opprinnelse i Korea som spesifisert i vedlegg II til denne avtalen.
Artikkel 3
Opprinnelsesregler og tollprosedyrer
Opprinnelsesreglene og tollprosedyrene i vedlegg I til Frihandelsavtalen skal gjelde for denne avtalen, med de unntak som følger av nr 2 og 3. Enhver henvisning til "EFTA statene" i dette vedlegget skal forstås å referere til Norge.
Artikkel 3 i vedlegg I til Frihandelsavtalen gjelder ikke for denne avtalen.
Avvikende fra artikkel 2 i vedlegg I til Frihandelsavtalen, skal materialer med opprinnelse i den annen avtalepart i henhold til denne avtalen, anses å være materialer med opprinnelse i den berørte avtalepart, og det skal ikke være nødvendig at slike materialer har gjennomgått tilstrekkelig bearbeiding eller foredling innenfor avtalepartens territorium, dog under forutsetning av at bearbeidingen eller foredlingen går ut over det som er nevnt i artikkel 6 i vedlegg I til Frihandelsavtalen.
Artikkel 4
Dialog
Partene skal undersøke eventuelle vanskeligheter som skulle komme til å oppstå knyttet til deres handel med landbruksvarer og skal bestrebe seg på å finne passende løsninger.
Artikkel 5
Videre liberalisering
Avtalepartene forplikter seg til å fortsette bestrebelsen for videre liberalisering av handelen med landbruksvarer, der en tar hensyn til forholdene for handel med landbruksvarer, den særskilte sensitiviteten for slike varer og utviklingen av landbrukspolitikken på begge sider. Dersom en av partene ber om å få diskutere ytterligere liberalisering for visse produkter, skal den andre part gi tilfredstillende mulighet for diskusjon om ytterligere liberalisering.
Artikkel 6
Bestemmelser i Frihandelsavtalen
Bestemmelsene i de følgende artiklene i Frihandelsavtalen skal gjelde mutatis mutandis mellom partene i denne avtalen: Artiklene 1.2, 1.5, 1.6, 1.7, 2.5, 2.6, 2.7, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13, 10.1 og kapittel 9.
Artikkel 7
WTO-avtalen om landbruk
Partene stadfester deres rettigheter og plikter under WTO-avtalen om landbruk, dersom ikke annet er spesifisert i denne avtalen.
Artikkel 8
Eksportsubsidier
Skulle en part innføre eller gjeninnføre en eksportstøtte for en vare som er gjenstand for tollkonsesjon etter artikkel 2, og som er gjenstand for handel med den andre parten, kan den andre parten øke tollsatsen på slike innførsler opp til den anvendte bestevilkårstollsatsen som er i kraft på det tidspunktet.
Artikkel 9
Vedlegg
Vedleggene til denne avtalen utgjør en integrert del av denne.
Artikkel 10
Endringer
Partene kan bli enige om endringer i denne avtalen.
Med mindre partene blir enige om annet, skal endringene tre i kraft den første dag i den andre måned etter at det siste ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjenningsdokumentet er mottatt.
Artikkel 11
Ikrafttredelse
Denne avtalen skal ratifiseres, godtas eller godkjennes. Ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjenningsdokumentene skal utveksles mellom partene.
Denne avtalen skal tre i kraft på den samme dato som Frihandelsavtalen mellom Korea og Norge trer i kraft.
Artikkel 12
Forholdet mellom denne avtalen og frihandelsavtalen
Denne avtalen skal være i kraft så lenge partene til den er parter til Frihandelsavtalen.
SOM BEKREFTELSE PÅ DETTE har de undertegnede, som er gitt behørig fullmakt til det, undertegnet denne avtalen.
Utferdiget i Hong Kong, den 15. desember 2005, i to originale eksemplarer på engelsk.
For Kongeriket Norge For Republikken Korea