1 Proposed Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund on the Reform of the Executive Board
The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:
The text of Article XII, Section 3(b) shall be amended to read as follows:
«(b) Subject to (c) below, the Executive Board shall consist of twenty Executive Directors elected by the members, with the Managing Director as chairman.»
The text of Article XII, Section 3(c) shall be amended to read as follows:
«(c) For the purpose of each regular election of Executive Directors, the Board of Governors, by an eighty-five percent majority of the total voting power, may increase or decrease the number of Executive Directors specified in (b) above.»
The text of Article XII, Section 3(d) shall be amended to read as follows:
«(d) Elections of Executive Directors shall be conducted at intervals of two years in accordance with regulations which shall be adopted by the Board of Governors. Such regulations shall include a limit on the total number of votes that more than one member may cast for the same candidate.»
The text of Article XII, Section 3(f) shall be amended to read as follows:
«(f) Executive Directors shall continue in office until their successors are elected. If the office of an Executive Director becomes vacant more than ninety days before the end of his term, another Executive Director shall be elected for the remainder of the term by the members that elected the former Executive Director. A majority of the votes cast shall be required for election. While the office remains vacant, the Alternate of the former Executive Director shall exercise his powers, except that of appointing an Alternate.»
The text of Article XII, Section 3(i) shall be amended to read as follows:
«(i)
(i) Each Executive Director shall be entitled to cast the number of votes which counted towards his election.
(ii) When the provisions of Section 5(b) of this Article are applicable, the votes which an Executive Director would otherwise be entitled to cast shall be increased or decreased correspondingly. All the votes which an Executive Director is entitled to cast shall be cast as a unit.
(iii) When the suspension of the voting rights of a member is terminated under Article XXVI, Section 2(b), the member may agree with all the members that have elected an Executive Director that the number of votes allotted to that member shall be cast by such Executive Director, provided that, if no regular election of Executive Directors has been conducted during the period of the suspension, the Executive Director in whose election the member had participated prior to the suspension, or his successor elected in accordance with paragraph 3(c)(i) of Schedule L or with (f) above, shall be entitled to cast the number of votes allotted to the member. The member shall be deemed to have participated in the election of the Executive Director entitled to cast the number of votes allotted to the member.»
The text of Article XII, Section 3(j) shall be amended to read as follows:
«(j) The Board of Governors shall adopt regulations under which a member may send a representative to attend any meeting of the Executive Board when a request made by, or a matter particularly affecting, that member is under consideration.»
The text of Article XII, Section 8 shall be amended to read as follows:
«The Fund shall at all times have the right to communicate its views informally to any member on any matter arising under this Agreement. The Fund may, by a seventy percent majority of the total voting power, decide to publish a report made to a member regarding its monetary or economic conditions and developments which directly tend to produce a serious disequilibrium in the international balance of payments of members. The relevant member shall be entitled to representation in accordance with Section 3(j) of this Article. The Fund shall not publish a report involving changes in the fundamental structure of the economic organization of members.»
The text of Article XXI(a)(ii) shall be amended to read as follows:
«(a)
(ii) For decisions by the Executive Board on matters pertaining exclusively to the Special Drawing Rights Department only Executive Directors elected by at least one member that is a participant shall be entitled to vote. Each of these Executive Directors shall be entitled to cast the number of votes allotted to the members that are participants whose votes counted towards his election. Only the presence of Executive Directors elected by members that are participants and the votes allotted to members that are participants shall be counted for the purpose of determining whether a quorum exists or whether a decision is made by the required majority.»
The text of Article XXIX(a) shall be amended to read as follows:
«(a) Any question of interpretation of the provisions of this Agreement arising between any member and the Fund or between any members of the Fund shall be submitted to the Executive Board for its decision. If the question particularly affects any member, it shall be entitled to representation in accordance with Article XII, Section 3(j).»
The text of paragraph 1(a) of Schedule D shall be amended to read as follows:
«(a) Each member or group of members that has the number of votes allotted to it or them cast by an Executive Director shall appoint to the Council one Councillor, who shall be a Governor, Minister in the government of a member, or person of comparable rank, and may appoint not more than seven Associates. The Board of Governors may change, by an eighty-five percent majority of the total voting power, the number of Associates who may be appointed. A Councillor or Associate shall serve until a new appointment is made or until the next regular election of Executive Directors, whichever shall occur sooner.»
The text of paragraph 5(e) of Schedule D shall be deleted.
Paragraph 5(f) of Schedule D shall be renumbered 5(e) of Schedule D and the text of the new paragraph 5(e) shall be amended to read as follows:
«(e) When an Executive Director is entitled to cast the number of votes allotted to a member pursuant to Article XII, Section 3(i)(iii), the Councillor appointed by the group whose members elected such Executive Director shall be entitled to vote and cast the number of votes allotted to such member. The member shall be deemed to have participated in the appointment of the Councillor entitled to vote and cast the number of votes allotted to the member.»
The text of Schedule E shall be amended to read as follows:
«Transitional Provisions with Respect to Executive Directors
1. Upon the entry into force of this Schedule:
(a) Each Executive Director who was appointed pursuant to former Article XII, Sections 3(b)(i) or 3(c), and was in office immediately prior to the entry into force of this Schedule, shall be deemed to have been elected by the member who appointed him; and
(b) Each Executive Director who cast the number of votes of a member pursuant to former Article XII, Section 3(i)(ii) immediately prior to the entry into force of this Schedule, shall be deemed to have been elected by such a member.»
The text of paragraph 1(b) of Schedule L shall be amended to read as follows:
«(b) appoint a Governor or Alternate Governor, appoint or participate in the appointment of a Councillor or Alternate Councillor, or elect or participate in the election of an Executive Director.»
The text of the chapeau of paragraph 3(c) of Schedule L shall be amended to read as follows:
«(c) The Executive Director elected by the member, or in whose election the member has participated, shall cease to hold office, unless such Executive Director was entitled to cast the number of votes allotted to other members whose voting rights have not been suspended. In the latter case:»
Forslag til endring av vedtektene for Det internasjonale valutafondet med omsyn til reform av styret
(Uoffisiell omsetjing)
Regjeringane som denne avtalen blir underskriven på vegne av, er samde om følgjande:
Artikkel XII nr. 3 b) skal lyde:
«b) Med atterhald for c) nedanfor skal styret bestå av 20 styrerepresentantar valde av medlemmene, med administrerande direktør som leiar.»
Artikkel XII nr. 3 c) skal lyde:
«c) Ved alle regulære val av styrerepresentantar kan guvernørrådet med 85 prosents fleirtal av samla røystevekt auke eller redusere det talet på styrerepresentantar som er fastsett under b) ovanfor.»
Artikkel XII nr. 3 d) skal lyde:
«d) Val på styrerepresentantar skal haldast med to års mellomrom i samsvar med føresegner som guvernørrådet skal vedta. Desse føresegnene skal setje ei grense for det samla røystetalet som meir enn éin medlem kan avleggje for den same kandidaten.»
Artikkel XII nr. 3 f) skal lyde:
«f) Styrerepresentantane skal sitje i verva sine til ein etterfølgjar er vald. Dersom vervet til ein styrerepresentant blir ledig meir enn 90 dagar før valperioden er omme, skal ny styrerepresentant veljast for resten av valperioden av dei medlemmene som har valt den tidlegare styrerepresentanten. For å bli vald må kandidaten få eit fleirtal av røystene som blir gitt. Mens vervet er ledig, skal varapersonen for den tidlegare styrerepresentanten utøve alle fullmaktene hans med unntak av å utpeike varaperson.»
Artikkel XII nr. 3 i) skal lyde:
«i)
i) Kvar styrerepresentant har rett til å avleggje så mange røyster som han blei vald med.
ii) Når føresegnene i nr. 5 b) i denne artikkelen gjeld, skal det røystetalet ein styrerepresentant elles ville ha rett til å avleggje, aukast eller reduserast tilsvarande. Alle røystene ein styrerepresentant har rett til å avleggje, skal avleggjast samla.
iii) Når suspensjonen av røysterettane til ein medlem blir oppheva i samsvar med artikkel XXVI nr. 2 b), kan medlemmen avtale med alle medlemmene som har valt ein styrerepresentant, at denne styrerepresentanten skal avleggje dei røystene denne medlemmen er tildelt; dersom det ikkje har vore gjennomført ordinært val av styrerepresentantar i suspensjonsperioden, skal den styrerepresentanten medlemmen har delteke i valet av før suspensjonen, eller etterfølgjaren til denne, vald i samsvar med nr. 3 c) i) i liste L eller i samsvar med f) ovanfor, ha rett til å avleggje så mange røyster som denne medlemmen er tildelt. Medlemmen skal reknast for å ha delteke i valet av den styrerepresentanten som har rett til å avleggje dei røystene medlemmen er tildelt.»
Artikkel XII nr. 3 j) skal lyde:
«j) Guvernørrådet skal vedta føresegner om at ein medlem kan sende ein representant til å oververe eit møte i styret der ei oppmoding som medlemmen har retta til det, eller som spesielt vedgår medlemmen, skal takast opp til drøfting.»
Artikkel XII nr. 8 skal lyde:
«Fondet skal alltid ha rett til uformelt å gjere sine synspunkt kjende for ein medlem i alle spørsmål som oppstår på grunnlag av denne avtalen. Fondet kan med 70 prosents fleirtal av samla røystevekt vedta å offentleggjere ein rapport det har gitt ein medlem om den monetære eller økonomiske situasjonen hans og om utviklingstrekk som direkte tenderer til å skape ei alvorleg ulikevekt i den internasjonale betalingsbalansen til medlemmene. Den aktuelle medlemmen skal ha rett til representasjon i samsvar med nr. 3 j) i denne artikkelen. Fondet skal ikkje offentleggjere ein rapport som omhandlar endringar i den grunnleggjande strukturen i den økonomiske organiseringa hos medlemmene.»
Artikkel XXI a) ii) skal lyde:
«a)
ii) Ved styreavgjerder i saker som berre vedgår avdelinga for spesielle trekkkrettar, har berre styrerepresentantar som er valde av minst éin medlem som er deltakar, røysterett. Kvar av desse styrerepresentantane kan avleggje så mange røyster som dei medlemmene som er deltakarar er tildelte, og som med røystene sine medverka til at han blei vald. Berre tilstadeverande styrerepresentantar valde av medlemmer som er deltakarar, og røyster som er tildelte medlemmer som er deltakarar, skal teljast med tanke på å fastslå om forsamlinga er vedtaksfør, og om eit vedtak er gjort med det fleirtalet som krevst.»
Artikkel XXIX a) skal lyde:
«a) Spørsmål om tolkinga av føresegnene i denne avtalen som måtte oppstå mellom ein medlem og fondet, eller mellom medlemmer av fondet, skal leggjast fram for styret til avgjerd. Dersom spørsmålet gjeld éin medlem i særleg grad, skal medlemmen ha rett til representasjon i samsvar med artikkel XII nr. 3 j).»
Punkt 1 a) i liste D skal lyde:
«a) Kvar medlem eller gruppe av medlemmer som får dei røystene dei er tildelte, avlagde av ein styrerepresentant, skal utpeike éin medlem til guvernørrådet, som skal være sentralbanksjef eller minister i regjeringa til ein medlem eller ha tilsvarande rang, og kan utpeike høgst sju stedfortredere. Guvernørrådet kan med 85 prosents fleirtal av samla røystevekt endre talet på stedfortredere som kan utpeikast. Ein rådsmedlem eller stedfortreder skal sitje til ny utpeiking er gjennomført, eller til neste ordinære val av styrerepresentantar dersom dette kjem først.»
Punkt 5 e) i liste D går ut.
Punkt 5 f) i liste D blir omnummerert til 5 e) i liste D, og det nye punkt 5 e) skal lyde:
«e) Når ein styrerepresentant har rett til å avleggje det røystetalet ein medlem er tildelt etter artikkel XII nr. 3 i) iii), har rådsmedlemmen som er utpeikt av den gruppa der medlemmene har valt styrerepresentanten, rett til å avleggje det røystetalet medlemmen er tildelt.»
Teksten til liste E skal lyde:
«Overgangsføresegner med omsyn til styrerepresentantar
1. Når denne lista trer i kraft,
a) skal kvar styrerepresentant som blei utpeikt i samsvar med tidlegare artikkel XII nr. 3 b) i) eller 3 c), og som sat i vervet like før denne lista tredde i kraft, reknast for å vere vald av medlemmen som utpeikte han;
b) skal kvar styrerepresentant som avla røystetalet til ein medlem i samsvar med tidlegare artikkel XII nr. 3 i) ii) like før denne lista tredde i kraft, reknast for å vere vald av denne medlemmen.»
Punkt 1 b) i liste L skal lyde:
«b) utpeike ein rådsmedlem eller varaperson for ein rådsmedlem, utpeike eller delta i utpeikinga av ein rådsmedlem eller varaperson for ein rådsmedlem, eller velje eller delta i valet av ein styrerepresentant.»
Innleiinga til punkt 3 c) i liste L skal lyde:
«c) Styrerepresentanten som er vald av medlemmen, eller som medlemmen har delteke i valet av, skal ikkje lenger sitje i vervet med mindre styrerepresentanten hadde rett til å avleggje røystetalet som er tildelt andre medlemmer som ikkje har fått røysteretten sin suspendert. I det sistnemnde tilfellet:»