St.prp. nr. 56 (2004-2005)

Om samtykke til deltaking i ei avgjerd i EØS- komiteen om innlemming i EØS-avtala av europaparlaments- og rådsvedtak nr. 2241/2004/EF av 15. desember 2004 om en enhetlig fellesskapsramme for å skape klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse (Europass)

Til innhaldsliste

2 Europaparlaments- og rådsvedtak nr. 2241/2004/EF av 15. desember 2004 om en enhetlig fellesskapsramme for å skape klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse (Europass)

EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 149 og 150,

under henvisning til forslag fra Kommisjonen,

under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosiale komité( 1),

under henvisning til uttalelse fra Regionkomiteen( 2),

etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 251( 3) og

ut fra følgende betraktninger:

  1. Større klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse vil fremme mobiliteten i hele Europa med henblikk på livslang læring og på den måten bidra til å øke kvaliteten på utdanningen og opplæringen, samt fremme mobiliteten i yrkesmessig øyemed mellom stater og mellom sektorer.

  2. Handlingsplanen for mobilitet( 4), som ble vedtatt av Det europeiske råd i Nice 7., 8. og 9. desember 2000 og fastlagt i Europaparlaments- og rådsrekommandasjon 2001/613/EF av 10. juli 2001 om mobilitet innenfor Fellesskapet for studenter, personer under opplæring, frivillige, lærere og instruktører( 5), anbefalte å utbre bruken av dokumenter for å skape klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse med henblikk på å opprette et europeisk kvalifikasjonsområde. Kommisjonens handlingsplan for kompetanse og mobilitet anbefalte å utvikle og styrke dokumenter som fremmer klarhet i kvalifikasjoner og gjør det mulig å overføre disse, for å fremme mobiliteten innenfor virksomhetssektorer og på tvers av disse. Det europeiske råd i Barcelona 15. og 16. mars 2002 oppfordret til videre handling med henblikk på å innføre dokumenter som skaper større klarhet i diplomer og kvalifikasjoner. Rådsresolusjon av 3. juni 2002 om kompetanse og mobilitet( 6) og rådsresolusjon av 27. juni 2002 om livslang læring( 7) anmoder til økt samarbeid, blant annet med henblikk på å opprette en ramme som skal skape klarhet og føre til godkjenning på grunnlag av eksisterende dokumenter.

  3. Rådsresolusjon av 19. desember 2002 om fremme av økt europeisk samarbeid innen yrkesrettet utdanning og opplæring( 8) anmodet om tiltak for å skape større klarhet i yrkeskompetansegivende utdanning ved å innføre og rasjonalisere informasjonsverktøy og informasjonsnett, herunder samle eksisterende dokumenter i en enhetlig ramme. Nevnte ramme bør bestå av en dokumentportefølje med et felles «varenavn» og en felles logo, som støttes av hensiktsmessige informasjonssystemer, og bruken av rammen bør fremmes gjennom vedvarende tiltak på europeisk og på nasjonalt plan.

  4. I løpet av de senere årene er det utarbeidet en rekke dokumenter, både på fellesskapsplan og på internasjonalt plan, med henblikk på å hjelpe europeiske borgere til å fremme sine kvalifikasjoner og sin kompetanse på en bedre måte når de søker arbeid eller opptak til en studieplass. Disse omfatter en felles europeisk mal for curriculum vitae (CV) foreslått i kommisjonsrekommandasjon 2002/236/EF av 11. mars 2002( 9), et vitnemålstillegg anbefalt i Konvensjon om godkjenning av kvalifikasjoner innen høyere utdanning i Europaregionen vedtatt i Lisboa 11. april 1997, en Europass-opplæring opprettet ved rådsvedtak 1999/51/EF av 21. desember 1998 om fremming av europeiske utdanningsløp for yrkesrettet vekselopplæring, herunder læretid( 10), et tillegg til yrkesopplæringsbevis og en europeisk språkportefølje utarbeidet av Europarådet. Nevnte dokumenter bør innlemmes i den enhetlige rammen.

  5. Når gjennomføringsstrukturen og -framgangsmåtene for den enhetlige rammen er fastsatt og fungerer, bør det være mulig å innlemme andre dokumenter som er i samsvar med formålet med rammen. På et senere tidspunkt kan den enhetlige rammen særlig utvides for å innlemme et dokument som skal registrere innehaverens kompetanse innen informasjonsteknologi.

  6. Formidling av opplysninger og veiledning av høy kvalitet utgjør viktige faktorer når det gjelder å skape økt klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse. Gjeldende tjenester og nett spiller allerede en verdifull rolle, som kan styrkes gjennom et tettere samarbeid for å øke den merverdien som fellesskapstiltak medfører.

  7. Det er derfor nødvendig å sikre sammenheng og komplementaritet mellom tiltakene som iverksettes i henhold til dette vedtak, og andre relevante politikker, instrumenter og handlinger på området. På fellesskapsplan omfatter sistnevnte Det europeiske senter for utvikling av yrkesrettet opplæring (Cedefop) opprettet ved rådsforordning (EØF) nr. 337/75( 11), Den europeiske opplæringsstiftelse opprettet ved rådsforordning (EØF) nr. 1360/90( 12) og Det europeiske nett av arbeidsformidlinger (EURES) opprettet ved kommisjonsvedtak 2003/8/EF av 23. desember 2002 om gjennomføring av rådsforordning (EØF) nr. 1612/68 med hensyn til arbeidsformidling( 13). På internasjonalt plan finnes dessuten Det europeiske nett av nasjonale informasjonssentre for godkjenning av vitnemål fra høyere utdanning (ENIC) opprettet av Europarådet og Unesco.

  8. Dokumentet Europass-opplæring opprettet ved vedtak 1999/51/EF bør derfor erstattes av et tilsvarende dokument med større rekkevidde, som skal registrere alle perioder med tverrnasjonal mobilitet for utdanningsformål, uansett nivå og mål, som er gjennomført i Europa, og som oppfyller bestemte kvalitetskriterier.

  9. Europass bør iverksettes av nasjonale organer i samsvar med artikkel 54 nr. 2 bokstav c) og artikkel 3 i rådsforordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 av 25. juni 2002 om finansreglementet for De europeiske fellesskaps alminnelige budsjett( 14).

  10. Deltakelsen bør være åpen for tiltredende stater, tredjestater i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde og stater som søker om tiltredelse til Den europeiske union, i samsvar med aktuelle bestemmelser i dokumentene som regulerer forbindelsene mellom Fellesskapet og disse statene. Borgere i tredjestater som har bosted i Den europeiske union, bør også ha mulighet til å benytte dette systemet.

  11. Partene i arbeidslivet spiller en viktig rolle i forbindelse med dette vedtaket og bør delta i gjennomføringen. Den rådgivende komité for yrkesrettet opplæring nedsatt ved rådsbeslutning 63/266/EØF av 2. april 1963 om fastsettelse av alminnelige prinsipper for iverksetting av en felles politikk for yrkesrettet opplæring( 15), som består av representanter for partene i arbeidslivet og for nasjonale myndigheter i medlemsstatene, bør holdes jevnlig underrettet om gjennomføringen av dette vedtak. Partene i arbeidslivet på europeisk plan og andre aktuelle berørte parter, herunder undervisnings- og opplæringsorganisasjoner, vil spille en særlig rolle når det gjelder å fremme til klarhet som med tiden vil kunne innlemmes i Europass.

  12. Målet for dette vedtaket om en enhetlig fellesskapsramme for å skape klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse, kan ikke i tilstrekkelig grad nås av medlemsstatene hver for seg, og kan derfor bedre nås på fellesskapsplan; Fellesskapet kan derfor treffe tiltak i samsvar med nærhetsprinsippet fastsatt i traktatens artikkel 5. I samsvar med forholdsmessighetsprinsippet fastsatt i nevnte artikkel går ikke bestemmelsene i dette vedtak lenger enn det som er nødvendig for å nå dette mål.

  13. De tiltak som er nødvendige for gjennomføringen av dette vedtak, bør vedtas i samsvar med rådsbeslutning 1999/468/EF av 28. juni 1999 om fastsettelse av nærmere regler for utøvelsen av den gjennomføringsmyndighet som er tillagt Kommisjonen( 16).

  14. Vedtak 1999/51/EF bør oppheves –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

Formål og virkeområde

Dette vedtak oppretter en enhetlig fellesskapsramme, som skal fremme klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse ved innføring av en personlig og samordnet dokumentportefølje, kalt «Europass», som borgerne frivillig kan benytte for å gjøre kjent og framlegge sine kvalifikasjoner og sin kompetanse på en bedre måte i hele Europa. Bruken av Europass eller et hvilket som helst av Europass-dokumentene skal ikke medføre andre plikter eller rettigheter enn dem som er fastsatt i dette vedtak.

Artikkel 2

Europass-dokumenter

Europass-dokumentene skal omfatte følgende:

  1. Europass-curriculum vitae (heretter kalt «Europass-CV») fastsatt i artikkel 5,

  2. dokumentene fastsatt i artikkel 6 til 9,

  3. alle andre dokumenter som Kommisjonen har godkjent som Europass-dokumenter i samsvar med kriteriene fastsatt i vedlegg I og etter framgangsmåten fastsatt i artikkel 4 nr. 2.

Artikkel 3

Partene i arbeidslivet

Uten at framgangsmåten fastsatt i artikkel 4 nr. 2 berøres, skal Kommisjonen konsultere partene i arbeidslivet og andre aktuelle berørte parter på europeisk plan, herunder undervisnings- og opplæringsorganisasjoner.

Artikkel 4

Komitéframgangsmåte

  1. For formålene i artikkel 2 bokstav c) skal Kommisjonen, avhengig av arten av de berørte dokumentene, bistås av Sokrates-komiteen og/eller Leonardo-komiteen nedsatt ved henholdsvis europaparlaments- og rådsbeslutning nr. 253/2000/EF av 24. januar 2000 om iverksetting av annen fase av Fellesskapets handlingsprogram «Sokrates» for utdanning ( 17) og rådsbeslutning nr. 1999/382/EF av 26. april 1999 om iverksetting av annen fase av Fellesskapets handlingsprogram «Leonardo da Vinci» for yrkesrettet opplæring( 18).

  2. Når det vises til dette nummer får artikkel 4 og 7 i beslutning 1999/468/EF anvendelse, samtidig som det tas hensyn til bestemmelsene i artikkel 8 i nevnte beslutning.

Artikkel 5

Europass-CV

Europass-CV gir borgerne mulighet til å framlegge tydelige og uttømmende opplysninger om alle sine kvalifikasjoner og hele sin kompetanse. Europass-CV skal være i samsvar med bestemmelsene fastsatt i vedlegg II.

Artikkel 6

Europass-mobilitet

Europass-mobilitet angir læringsperioder som innehaveren har gjennomført i andre stater enn hjemstaten. Europass-mobilitet skal være i samsvar med bestemmelsene fastsatt i vedlegg III.

Artikkel 7

Europass-vitnemålstillegg

Europass-vitnemålstillegg inneholder opplysninger om innehaverens utdanningsnivå innen høyere utdanning. Europass-vitnemålstillegg skal være i samsvar med bestemmelsene fastsatt i vedlegg IV.

Artikkel 8

Europass-språkportefølje

Europass-språkportefølje gir borgerne mulighet til å framlegge sine språkferdigheter. Europass-språkportefølje skal være i samsvar med bestemmelsene fastsatt i vedlegg V.

Artikkel 9

Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis

Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis angir kompetanse og kvalifikasjoner knyttet til et yrkesopplæringsbevis. Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis skal være i samsvar med bestemmelsene fastsatt i vedlegg VI.

Artikkel 10

Europass på Internett

Med henblikk på gjennomføringen av dette vedtak skal Kommisjonen og aktuelle nasjonale myndigheter samarbeide om å opprette og forvalte et informasjonssystem for Europass på Internett, som skal omfatte elementer som forvaltes på fellesskapsplan og elementer som forvaltes på nasjonalt plan. Informasjonssystemet for Europass-rammen skal være i samsvar med bestemmelsene fastsatt i vedlegg VII.

Artikkel 11

Nasjonale Europass-sentre

  • Hver enkelt medlemsstat skal ha ansvar for gjennomføringen av dette vedtak på nasjonalt plan. Med henblikk på dette skal den enkelte medlemsstat utpeke et nasjonalt Europass-senter, som på nasjonalt plan skal ha ansvar for å samordne all virksomhet som nevnt i dette vedtak, og som ved behov skal erstatte eller videreutvikle eksisterende organer som i dag utfører tilsvarende virksomhet.

    Det opprettes et europeisk nett av nasjonale Europass-sentre. Kommisjonen skal samordne virksomheten til dette nettet.

  • De nasjonale Europass-sentrene skal:

    1. i samarbeid med vedkommende nasjonale organer, samordne virksomhet i forbindelse med å gjøre tilgjengelig eller utstede Europass-dokumenter, eller eventuelt selv utføre slik virksomhet,

    2. opprette og administrere det nasjonale informasjonssystemet i samsvar med artikkel 10,

    3. fremme bruken av Europass, herunder via Internett-baserte tjenester,

    4. i samarbeid med vedkommende nasjonale organer, sikre at tilstrekkelig informasjon og veiledning om Europass og Europass-dokumenter gjøres tilgjenglig for den enkelte borger,

    5. fremme informasjon og veiledning om læringsmuligheter i hele Europa, om oppbyggingen av utdannings- og opplæringssystemer og om andre spørsmål knyttet til mobilitet med henblikk på læring, særlig gjennom et nært samarbeid med aktuelle fellesskapstjenester og nasjonale tjenester, og eventuelt stille til rådighet for borgerne en innføring om mobilitet,

    6. på nasjonalt plan, forvalte finansiell støtte fra Fellesskapet til all virksomhet knyttet til dette vedtak,

    7. delta i det europeiske nett av nasjonale Europass-sentre.

  • Det nasjonale Europass-senter skal opptre som et gjennomføringsorgan på nasjonalt plan i samsvar med artikkel 54 nr. 2 bokstav c) og artikkel 3 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

Artikkel 12

Felles oppgaver for Kommisjonen og medlemsstatene

Kommisjonen og medlemsstatene skal:

  1. sikre at det gjennomføres tilstrekkelig fremmende virksomhet og informasjonsvirksomhet på fellesskapsplan og på nasjonalt plan, som blant annet er rettet mot borgerne, tilbydere av utdanning og opplæring, partene i næringslivet og foretak, herunder små og mellomstore bedrifter, og samtidig støtte og integrere virksomheten til de nasjonale Europass-sentrene når det er aktuelt,

  2. sikre hensiktsmessig samarbeid på tilstrekkelig nivå med vedkommende tjenester, særlig EURES-tjenesten og andre fellesskapstjenester,

  3. treffe tiltak for å fremme like muligheter, særlig ved å skape økt bevissthet hos alle berørte aktører,

  4. sikre at alle aktuelle berørte parter, herunder utdannings- og opplæringsorganisasjoner og partene i arbeidslivet, deltar i gjennomføringen av dette vedtak,

  5. sikre at aktuelle fellesskapsbestemmelser og nasjonale bestemmelser om behandling av personopplysninger og personvern respekteres fullt ut i all virksomhet i forbindelse med gjennomføringen av dette vedtak.

Artikkel 13

Kommisjonens oppgaver

  1. I samarbeid med medlemsstatene skal Kommisjonen sikre den overordnede sammenhengen mellom tiltak som iverksettes i henhold til dette vedtak, og andre aktuelle fellesskapspolitikker, instrumenter og handlinger, særlig innenfor områdene utdanning, yrkesrettet opplæring, ungdom, sysselsetting, sosial integrasjon, forskning og teknologisk utvikling.

  2. Kommisjonen skal sørge for faglig bistand fra Det europeiske senter for utvikling av yrkesrettet opplæring (Cedefop) ved gjennomføringen av dette vedtak, i samsvar med forordning (EØF) nr. 337/75. På samme vilkår og innenfor aktuelle områder skal det, under Kommisjonen, sørges for samordning med Den europeiske opplæringsstiftelse i samsvar med vilkårene fastsatt i forordning (EØF) nr. 1360/90.

  3. Kommisjonen skal med jevne mellomrom underrette Europaparlamentet og Rådet og andre aktuelle organer, særlig Den rådgivende komité for yrkesrettet opplæring, om gjennomføringen av dette vedtak.

Artikkel 14

Deltakende stater

  1. Deltakelsen i virksomheten fastsatt i dette vedtak skal være åpen for tiltredende stater og tredjestater i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde i samsvar med vilkårene i EØS-avtalen.

  2. Deltakelsen skal også være åpen for stater som søker om tiltredelse til Den europeiske union i samsvar med deres respektive Europa-avtaler.

Artikkel 15

Vurdering

Senest 1. januar 2008 og deretter hvert fjerde år skal Kommisjonen framlegge for Europaparlamentet og Rådet en vurderingsrapport om gjennomføringen av dette vedtak på grunnlag av en vurdering foretatt av et uavhengig organ.

Artikkel 16

Sluttbestemmelser

De årlige bevilgninger skal godkjennes av budsjettmyndigheten innenfor rammene for det finansielle overslaget. Kostnader som følger av dette vedtak, skal forvaltes som fastsatt i vedlegg VIII.

Artikkel 17

Oppheving

Vedtak 1999/51/EF oppheves.

Artikkel 18

Ikrafttredelse

Dette vedtak trer i kraft 1. januar 2005.

Artikkel 19

Mottakere

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Strasbourg, 15. desember 2004.

For Europaparlamentet For Rådet

J. BORRELL FONTELLES A. NICOLAÏ

President Formann

Vedlegg I

Kriteriter for innføring av nye Europass-dokumenter som fastsatt i artikkel 2 bokstav c)

Alle nye Europass-dokumenter skal oppfylle følgende minstekrav:

  1. Relevans: Europass-dokumenter skal ha som særlig formål å skape økt klarhet i kvalifikasjoner og kompetanse.

  2. Europeisk dimensjon: Uten at det berører deres frivillige art, skal Europass-dokumenter kunne anvendes i alle medlemsstater.

  3. Språklig dekning: Malene for Europass-dokumenter skal være tilgjengelige på minst alle de offisielle språkene i Den europeiske union.

  4. Gjennomførbarhet: Europass-dokumenter skal kunne spres på en effektiv måte, eventuelt gjennom organene som utsteder dem, både i papirform og i elektronisk form.

Vedlegg II

Europass-curriculum vitae (Europass-CV)

1. Beskrivelse

1.1. Europass-CV bygger på en felles europeisk mal for curriculum vitae (CV) foreslått i rekommandasjon 2002/236/EF.

Europass-CV gir den enkelte borger en mal for systematisk, kronologisk og fleksibel framleggelse av sine kvalifikasjoner og sin kompetanse. Det finnes en særlig veiledning for hvert enkelt felt samt et sett med retningslinjer og eksempler som skal hjelpe borgerne ved utfylling av Europass-CV.

1.2. Europass-CV inneholder rubrikker for utfylling av:

  • personlige opplysninger, språkferdigheter, yrkeserfaring og utdannings- og opplæringsnivå,

  • annen kompetanse, særlig tekniske, organisatoriske, kunstneriske og sosiale ferdigheter,

  • ytterligere opplysninger som eventuelt kan tilføyes som et vedlegg til Europass-CV.

1.3. Europass-CV er et personlig dokument som inneholder opplysninger gitt av den enkelte borger.

1.4. Malen er ganske detaljert, men det er opp til den enkelte borger å velge hvilke felter han/hun ønsker å fylle ut. Borgere som fyller ut det elektroniske skjemaet – i nedlastet versjon eller online – bør ha mulighet til å fjerne felter som de velger å ikke fylle ut. En person som f.eks. ikke angir kjønn, eller som ikke har noen særlige tekniske kunnskaper å angi, bør kunne fjerne de aktuelle feltene slik at det ikke finnes noen tomme felter på skjermen eller i utskriftsversjonen.

1.5. Europass-CV er det grunnleggende elementet i Europass: Europass-porteføljen til en bestemt borger vil inneholde et Europass-CV som er utfylt av borgeren, og ett eller flere andre Europass-dokumenter, avhengig av vedkommendes utdanning og yrkeserfaring. Ved hjelp av det elektroniske skjemaet for Europass-CV skal det være mulig å opprette lenker fra de forskjellige avsnittene i et Europass-CV til aktuelle Europass-dokumenter, f.eks. fra avsnittet om utdanning og opplæring til et vitnemålstillegg eller til et tillegg til yrkesopplæringsbevis.

1.6. I samsvar med artikkel 12 bokstav e) i dette vedtak bør vedkommende myndigheter, i forbindelse med forvaltningen av Europass-CV, særlig i dets elektroniske form, treffe egnede tiltak for å sikre at aktuelle fellesskapsbestemmelser og nasjonale bestemmelser om behandling av personopplysninger og personvern respekteres fullt ut.

2. Felles struktur for Europass-CV

Malen for strukturen og teksten i Europass-CV er angitt i boksen nedenfor. Kommisjonen og vedkommende nasjonale myndigheter skal bli enige om utformingen av papirutgaven og den elektroniske utgaven samt om endringer av strukturen og teksten.

Teksten i kursiv er ment som en hjelp til utfylling av dokumentet.

(Europass-logo)

EUROPASS-CURRICULUM VITAE

PERSONLIGE OPPLYSNINGER

Den enkelte borger kan velge hvilke felter han/hun ønsker å fylle ut

Navn (etternavn, fornavn)

Adresse (nummer, gateadresse, postnummer, poststed, land)

Telefon

Telefaks

E-post

Nasjonalitet

Fødselsdato (dag, måned, år)

Kjønn

YRKESPROFIL

YRKESERFARING

  • Dato (fra – til) (angi hver enkelt yrkesvirksomhet for seg, start med den seneste)

  • Arbeidsgivers navn og adresse

  • Virksomhetens art eller bransje

  • Stilling

  • Viktigste arbeidsoppgaver og ansvarsområder

UTDANNING OG OPPLÆRING

  • Dato (fra – til) (angi hvert enkelt avsluttet utdanningsprogram for seg, start med det seneste)

  • Navn på institusjonen som gir utdanningen eller opplæringen og institusjonens art

  • Viktigste fag/yrkeskompetanse

  • Tittel i diplom eller yrkesopplæringsbevis

  • Nivå innenfor den nasjonale klassifiseringen (dersom det er aktuelt)

PERSONLIGE FERDIGHETER OG PERSONLIG KOMPETANSE

Opparbeidet gjennom livet, men som ikke nødvendigvis omfattes av formelle bevis og diplomer

Morsmål:

Andre språk:

  • Forståelse

  • Leseforståelse (angi nivå, se veiledningen)

  • Lytteforståelse (angi nivå, se veiledningen)

  • Muntlige ferdigheter

  • Samtale (angi nivå, se veiledningen)

  • Presentasjon (angi nivå, se veiledningen)

  • Skriftlige ferdigheter (angi nivå, se veiledningen)

Sosiale ferdigheter og sosial kompetanse

Erfaring med å omgås og arbeide sammen med andre mennesker i stillinger der kommunikasjon er viktig og i situasjoner der gruppearbeid er avgjørende (f.eks. kulturaktiviteter og idrettsaktiviteter), i flerkulturelle miljøer osv.

Angi slik kompetanse og i hvilken sammenheng den er oppnådd.

Organisatoriske ferdigheter og organisatorisk kompetanse

Samordning og administrasjon av mennesker, prosjekter og budsjetter; på arbeidsplassen, i forbindelse med frivillig arbeid (f.eks. kulturaktiviteter og idrettsaktiviteter), i hjemmet osv.

Angi slik kompetanse og i hvilken sammenheng den er oppnådd.

Ferdigheter og kompetanse innen databehandling.

Tekstbehandling og andre programmer, søking i databaser, kjennskap til Internett, avanserte ferdigheter (programmering osv.).

Angi slik kompetanse og i hvilken sammenheng den er oppnådd.

Tekniske ferdigheter og teknisk kompetanse

Knyttet til et bestemt utstyr, bestemte apparater osv., unntatt datamaskiner.

Angi slik kompetanse og i hvilken sammenheng den er oppnådd.

Kunstneriske ferdigheter og kunstnerisk kompetanse

Musikk, skriving, tegning osv.

Angi slik kompetanse og i hvilken sammenheng den er oppnådd.

Andre ferdigheter og annen kompetanse

Kompetanse som ikke er angitt ovenfor.

Angi slik kompetanse og i hvilken sammenheng den er oppnådd.

Førerkort

Angi om du har førerkort og i så fall til hvilken kjøretøyklasse.

Ytterligere opplysninger

Angi her alle andre opplysninger som kan være relevante, f.eks. kontaktpersoner, referanser osv.

Vedlegg

Angi eventuelle vedlegg

Vedlegg III

Europass-mobilitet

1. Beskrivelse

1.1. Formålet med Europass-mobilitet er å registrere et europeisk utdanningsløp som angitt i avsnitt 1.2, ved hjelp av en felles europeisk mal.

Det dreier seg om et personlig dokument som bekrefter innehaverens europeiske utdanningsløp, og som gjør det lettere for innehaveren å formidle hva han/hun har oppnådd ved en slik erfaring, særlig med hensyn til kompetanse.

1.2. Et europeisk utdanningsløp er en periode som en person – uansett alder, utdanningsnivå og yrkesmessig stilling – tilbringer i et annet land med henblikk på læring, og som:

  1. enten finner sted som ledd i et fellesskapsprogram for utdanning og opplæring,

  2. eller oppfyller alle følgende kvalitetskriterier:

    • perioden som tilbringes i et annet land, skal inngå i et utdanningsinitiativ som er lansert i den berørte persons hjemstat,

    • organisasjonen som har ansvar for utdanningsinitiativet i hjemstaten (senderorganisasjonen), skal inngå en skriftlig avtale med vertsorganisasjonen som framlegges for det nasjonale Europass-senter (eller et organ utpekt til å forvalte Europass-mobilitet i hjemstaten), om innholdet i, målene med og varigheten av det europeiske utdanningsløpet, som sikrer at den berørte personen får tilstrekkelig språklig forberedelse og angir en veileder i vertsstaten som skal bistå, informere, veilede og ha tilsyn med den berørte personen,

    • de involverte stater bør være medlemsstater i Den europeiske union eller EFTA/EØS-stater,

    • der det er aktuelt, skal senderorganisasjonen og vertsorganisasjonen samarbeide om å gi den berørte personen tilstrekkelige opplysninger om helse og sikkerhet på arbeidsplassen, arbeidsrett, likestillingstiltak og andre arbeidsrelaterte bestemmelser som gjelder i vertsstaten.

1.3. Europass-mobilitet fylles ut av senderorganisasjonen og vertsorganisasjonen som deltar i mobilitetsprosjektet på et språk som disse og den berørte person er blitt enige om.

Borgere som får utstedt Europass-mobilitet, kan be om en oversettelse til et annet språk blant de språk som benyttes av senderorganisasjonen og vertsorganisasjonen, eller en oversettelse til et tredje europeisk språk. Ved bruk av et tredje språk har senderorganisasjonen ansvaret for oversettelsen.

1.4. Europass-mobilitet inneholder personopplysninger (se punkt 2 nedenfor). Navnet på personen som får utstedt Europass-mobilitet, er den eneste obligatoriske personopplysningen. Organisasjoner som fyller ut Europass-mobilitet, kan fylle ut de andre feltene med personopplysninger bare dersom den berørte person samtykker til dette.

Feltet «kvalifikasjoner» er heller ikke obligatorisk ut fra den vurdering at ikke alle utdannings- eller opplæringsinitiativ gir formelle kvalifikasjoner.

Den elektroniske utgaven av Europass-mobilitet – i nedlastet versjon eller online – bør gi mulighet til å fjerne felter som ikke er utfylt, slik at det ikke finnes noen tomme felter på skjermen eller i utskriftsversjonen.

1.5. Det nasjonale Europass-senter har ansvar for å sikre at:

  • dokumentene i Europass-mobilitet utstedes bare med henblikk på å registrere europeiske utdanningsløp,

  • alle dokumenter i Europass-mobilitet utfylles i elektronisk form,

  • alle dokumenter i Europass-mobilitet i tillegg utstedes til innehaverne i papirform i en særlig mappe som er utarbeidet for dette formål i samarbeid med Kommisjonen.

1.6. I samsvar med artikkel 12 bokstav e) i dette vedtak bør vedkommende myndigheter treffe egnede tiltak for å sikre at aktuelle fellesskapsbestemmelser og nasjonale bestemmelser om behandling av personopplysninger og personvern respekteres fullt ut.

2. Felles mal for Europass-mobilitet

Malen for strukturen og teksten i Europass-mobilitet er angitt i boksen nedenfor. Kommisjonen og vedkommende nasjonale myndigheter skal bli enige om utformingen av papirutgaven og den elektroniske utgaven samt om endringer av strukturen og teksten.

Alle rubrikker i teksten er nummerert slik at det skal være letter å finne dem igjen i en flerspråklig ordliste. Teksten i kursiv er ment som en hjelp til utfylling av dokumentet. Felter merket med en asterisk (*) er ikke obligatoriske.

(Europass-logo)

EUROPASS-MOBILITET

  1. Dokumentet Europass-mobilitet utstedes til

  2. innehaverens fornavn og etternavn

  3. av

  4. organisasjonen som er ansvarlig for utdanningsinitiativet i hjemstaten

  5. den (dato dd/mm/åååå)

  6. underskrift/stempel (underskrives og stemples av organisasjonen som utsteder dokumentet)

  7. PERSONOPPLYSNINGER OM INNEHAVEREN

  8. Etternavn

  9. Fornavn

  10. Underskrift

  11. (*) Adresse (nummer, gateadresse, postnummer, poststed, land)

  12. (*) Kontaktopplysninger (f.eks. e-post, telefon)

  13. (*) Fødselsdato (dd/mm/åååå)

  14. (*) Nasjonalitet

  15. (*) Plass til fotografi

  16. EUROPEISK UTDANNINGSLØP

  17. Gjennomført utdannings- eller opplæringsinitiativ som det europeiske utdanningsløp inngår i

  18. (*) Kvalifikasjon (diplom, tittel eller annet bevis som utdanningsinitiativet eventuelt fører til)

  19. Varigheten av det europeiske utdanningsløp

  20. Fra (dd/mm/åååå) til (dd/mm/åååå)

  21. Opplysninger om vertspartneren

  22. Veilederens navn og stilling

  23. Innholdet i det europeiske utdanningsløp

  24. Dette avsnittet bør inneholder relevante opplysninger om utdanning, opplæring eller yrkeserfaring som er oppnådd i løpet av utdanningsløpet, samt eventuelt ferdigheter og kompetanse som er oppnådd, og vurderingsmetoden for disse.

  25. Beskrivelsen bør legge vekt på hvordan det europeiske utdanningsløpet har forbedret:

    • innehaverens kjennskap til tekniske ferdigheter og teknisk kompetanse som er særlig knyttet til emneområdet for hans/hennes utdannings- eller opplæringsinitiativ,

    • innehaverens språkferdigheter,

    • innehaverens sosiale ferdigheter og sosiale kompetanse, herunder særlig knyttet til tverrkulturelle erfaringer,

    • innehaverens organisatoriske ferdigheter og organisatoriske kompetanse,

    • eventuelt andre ferdigheter og annen kompetanse som innehaveren er i besittelse av.

  26. Vertspartnerens og innehaverens underskrift.

Vedlegg IV

Europass-vitnemålstillegg

1. Beskrivelse

1.1. Europass-vitnemålstillegg er et dokument som er knyttet til et diplom fra høyere utdanning, og som skal gjøre det lettere for tredjemenn – særlig i andre stater – å forstå hva diplomet betyr med hensyn til kunnskaper og kompetanse oppnådd av innehaveren.

Med henblikk på dette inneholder vitnemålstillegget en beskrivelse av nivå, sammenheng, innhold og status for utdanningen som er fullført av innehaveren av det originale diplomet som Europass-vitnemålstillegget er knyttet til. Det er derfor et personlig dokument som gjelder spesifikt for innehaveren av dokumentet.

1.2. Vitnemålstillegget erstatter ikke det originale diplomet og gir ikke rett til formell godkjenning av det originale diplomet av akademiske myndigheter i andre stater. På den annen side gjør vitnemålstillegget det lettere å foreta en korrekt vurdering av det originale diplomet og kan dermed bidra til at vedkommende myndigheter eller personer som behandler søknader om opptak på høyere utdanningsinstitusjoner, godkjenner dette.

1.3. Vitnemålstillegget utstedes av vedkommende nasjonale myndigheter på grunnlag av en mal utarbeidet av Kommisjonen, Europarådet og Unesco, som har utprøvd og tilpasset malen. Malen for vitnemålstillegget er tilgjengelig på Den europeiske unions offisielle språk. Malen er et fleksibelt og ikke-obligatorisk verktøy utarbeidet av praktiske hensyn, som kan tilpasses lokale behov revideres med jevne mellomrom.

1.4. Vitnemålstillegget inneholder åtte deler, som angir innehaveren av kvalifikasjonen(1), selve kvalifikasjonen(2), opplysninger om nivået på kvalifikasjonen(3), kvalifikasjonens innhold og oppnådde resultater(4), rettigheter knyttet til kvalifikasjonen(5), ytterligere opplysninger(6), bekreftelsen på tilleggets ekthet(7) samt opplysninger om det nasjonale system for høyere utdanning(8). Alle åtte avsnittene bør fylles ut. Dersom det mangler opplysninger i et felt, skal dette begrunnes. Utdanningsinstitusjonene skal anvende samme autentiseringsmetoder for vitnemålstillegget som for selve kvalifikasjonen.

1.5. I samsvar med artikkel 12 bokstav e) i dette vedtak skal vedkommende myndigheter, i forbindelse med forvaltningen av Europass-vitnemålstillegget, særlig i dets elektroniske form, treffe egnede tiltak for å sikre at aktuelle fellesskapsbestemmelser og nasjonale bestemmelser om behandling av personopplysninger og personvern respekteres fullt ut.

2. Felles struktur for Europass-vitnemålstillegg

Malen for strukturen og teksten i Europass-vitnemålstillegget, som ikke er obligatorisk, er angitt i boksen nedenfor. Vedkommende nasjonale myndigheter skal bli enige om utformingen av papirutgaven og den elektroniske utgaven.

(Europass-logo)

EUROPASS-VITNEMÅLSTILLEGG

1. Opplysninger om innehaveren av diplomet

1.1. Etternavn/fornavn:

1.2.

1.3. Fødselsdato, fødested, fødselsland:

1.4. Studentnummer eller studentkode:

2. Opplysninger om diplomet

2.2. Betegnelse på diplomet (fullstendig navn, forkortelse):

Navn på tittel (fullstendig navn, forkortelse):

2.3. Viktigste studieområder som omfattes av diplomet:

2.4. Navn på institusjonen som har utstedt diplomet:

2.5. Språk som undervisningen/eksamenen holdes på:

3. Opplysninger om nivået på kvalifikasjonen

3.1. Nivå på kvalifikasjonen:

3.2. Programmets offisielle varighet:

3.3. Opptakskrav:

4. Opplysninger om innhold og oppnådde resultater

4.1. Organisering av studiene:

4.2. Krav i studieprogrammet:

4.3. Nærmere opplysninger om studieprogrammet:

4.4. Karaktersystem, opplysninger om karakterfordeling:

4.5. Alminnelig klassifisering:

5. Opplysninger om kvalifikasjonens funksjon

5.1. Adgang til høyere studier:

5.2. Yrkesstatus:

6. Tilleggsopplysninger

6.1. Tilleggsopplysninger:

6.2. Kilder for tilleggsopplysninger:

7. Sertifisering av tillegget

Dette vitnemålstillegget er knyttet til følgende originaldokumenter:

Offisielt stempel/segl:

8. Opplysninger om det nasjonale systemet for høyere utdanning:

8.1. Typer av utdanningsinstitusjoner og tilsyn med disse:

8.2. Typer av programmer som tilbys og diplomer som tildeles:

8.3. Godkjenning/akkreditering av programmer og diplomer:

8.4. Organisering av studiene:

8.4.1. Integrerte «lange» programmer (én syklus): (embetseksamen, Magister Artium, Staatsprüfung):

8.4.2. Studieprogrammer med to sykluser: (Bachelor – Master):

8.5. Spesialiserte høyere studier:

8.6. Doktorgrad:

8.7. Karaktersystem:

8.8. Adgang til høyere utdanning:

8.9. Nasjonale opplysningskilder:

Vedlegg V

Europass-språkportefølje

1. Beskrivelse

1.1. Europass-språkportefølje, som er utarbeidet av Europarådet, er et dokument som gjør det mulig for personer som lærer et språk, å registrere språkferdigheter, kulturelle erfaringer og kulturell kompetanse.

1.2. Europass-språkporteføljen har to funksjoner: en pedagogisk og en informativ.

Når det gjelder den første funksjonen, er dokumentet utarbeidet for å fremme motivasjonen hos personer som lærer et språk, til å forbedre sine evner til å kommunisere på forskjellige språk, fortsette med videre læring og få nye tverrkulturelle erfaringer. Målet er å hjelpe dem til å reflektere over målene med læringen, planlegge læringen og lære gjennom selvstudier.

Når det gjelder den informative funksjonen, skal Europass-språkporteføljen angi innehaverens språkferdigheter på en fullstendig, konkret, klar og pålitelig måte. Den hjelper de som lærer et språk, til å gjøre opp status for det kompetansenivå de har oppnådd på ett eller flere fremmedspråk og gjør det mulig å formidle dette til andre på en detaljert og internasjonalt sammenlignbar måte. Alle former for kompetanse vurderes, enten den er oppnådd innenfor eller utenfor det formelle utdanningssystemet.

1.3. Europass-språkporteføljen omfatter:

  • et språkpass som à jourføres regelmessig av innehaveren. Innehaveren beskriver sine språkferdigheter i henhold til felles kriterier som er akseptert i hele Europa,

  • en detaljert språkbiografi med en beskrivelse av innehaverens erfaringer innen hvert enkelt språk,

  • en saksmappe til oppbevaring av eksempler på personlig arbeid som kan illustrere oppnådde språkferdigheter.

Europass-språkporteføljen er innehaverens eiendom.

1.4. Det er fastsatt et felles sett av prinsipper og retningslinjer for alle porteføljer. Forskjellige maler er under utarbeidelse i Europarådets medlemsstater, avhengig av alderen på de som lærer og nasjonale forhold. Alle maler bør være i samsvar med omforente prinsipper og godkjent av et europeisk valideringsutvalg for å kunne bruke Europarådets logo. Nedenfor finnes en mal for språkpasset, som utgjør den delen av porteføljen som må utfylles i henhold til en fast struktur.

1.5. I samsvar med artikkel 12 bokstav e) i dette vedtak bør vedkommende myndigheter, i forbindelse med forvaltningen av Europass-språkporteføljen, særlig i dets elektroniske form, treffe egnede tiltak for å sikre at aktuelle fellesskapsbestemmelser og nasjonale bestemmelser om behandling av personopplysninger og personvern respekteres fullt ut.

2. Felles struktur for «språkpasset» i Europass-språkporteføljen

Malen for strukturen og teksten i språkpasset i Europass-språkporteføljen, som ikke er obligatorisk, er angitt i boksen nedenfor. Vedkommende nasjonale myndigheter skal bli enige om utformingen av papirutgaven og den elektroniske utgaven.

(Europass-logo)

SPRÅKPASS

Oversikt over språkferdigheter

Morsmål: [ angis]

Språk:Skriftlige ferdigheterMuntlige ferdigheter – samtaleMuntlige ferdigheter – presentasjonLeseforståelseLytteforståelse
Egenvurdering

(gjentas så mange ganger som nødvendig)

Oversikt over språkutdanning og tverrkulturelle erfaringer

Språkutdanning og bruk av språket i land/region der språket ikke tales

Språk:Inntil 1 årInntil 3 årInntil 5 årMer enn 5 år
Grunnskole/videregående skole/yrkesskole
Høyere utdanning
Voksenopplæring
Andre kurs
Jevnlig bruk i arbeidet
Jevnlig kontakt med personer som snakker språket
Annet
Ytterlige opplysninger om språklige og tverrkulturelle erfaringer:

(gjentas så mange ganger som nødvendig)

Opphold i en region der språket tales

Språk:Inntil 1 månederInntil 3 månederInntil 5 månederMer enn 5 måneder
Bruk av språket til studier eller yrkesrettet opplæring
Bruk av språket i arbeidet
Annet
Ytterlige opplysninger om språklige og tverrkulturelle erfaringer:
Bevis og diplomer
Språk:Nivå:
Tittel:
Utstedt av:
År:

(gjentas så mange ganger som nødvendig)

Vedlegg VI

Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis

1. Beskrivelse

1.1. Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis er et dokument som er knyttet til et yrkesopplæringsbevis, og som skal gjøre det lettere for tredjemenn – særlig i andre stater – å forstå hva beviset betyr med hensyn til kompetanse oppnådd av innehaveren.

Med henblikk på dette inneholder tillegget til yrkesopplæringsbevis opplysninger om:

  • ferdigheter og kompetanse som er oppnådd,

  • oversikt over tilgjengelig yrkesvirksomhet,

  • utstedende organer og godkjenningsorganer,

  • yrkesopplæringsbevisets nivå,

  • hvilke måter yrkesopplæringsbeviset kan oppnås på,

  • opptakskrav og muligheter for opptak til neste opplæringsnivå.

1.2. Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis erstatter ikke det originale yrkesopplæringsbeviset og gir ikke rett til formell godkjenning av det originale yrkesopplæringsbeviset av myndigheter i andre stater. På den annen side gjør beviset det lettere å foreta en korrekt vurdering av det originale yrkesopplæringsbeviset og kan dermed bidra til at vedkommende myndigheter godkjenner dette.

1.3. Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis utarbeides av vedkommende myndigheter på nasjonalt plan og utstedes til borgere som er i besittelse av det aktuelle yrkesopplæringsbeviset, etter framgangsmåter som fastsettes på nasjonalt plan.

2. Felles struktur for Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis

Malen for strukturen og teksten i Europass-tillegg til yrkesopplæringsbevis er angitt i boksen nedenfor. Kommisjonen og vedkommende nasjonale myndigheter skal bli enige om utformingen av papirutgaven og den elektroniske utgaven samt om endringer av strukturen og teksten.

(Europass-logo)

TILLEGG TIL YRKESOPPLÆRINGSBEVIS

  1. Navnet på beviset (på originalspråket):

  2. Oversettelse av navnet på yrkesopplæringsbeviset (oversettelsen har ingen juridisk status):

  3. Oversikt over kvalifikasjoner og kompetanse:

  4. Oversikt over tilgjengelig yrkesvirksomhet for innehaveren av beviset (dersom aktuelt):

  5. Offisielt grunnlag for beviset

    Navn og status til organet som utsteder beviset:

    Navn og status til nasjonale/regionale/sektorielle myndigheter som godkjenner/anerkjenner beviset:

    Bevisets nivå (nasjonalt eller internasjonalt):

    Adgang til neste utdannings-/opplæringsnivå:

    Internasjonale avtaler:

    Rettslig grunnlag for beviset:

  6. Offisielle anerkjente måter å oppnå beviset på

  1. Beskrivelse av gjennomgått yrkeskompetansegivende utdanning:

    • Skole- eller opplæringssenter:

    • Arbeidssted:

    • Godkjent tidligere læring:

  2. Prosentandel av det totale programmet (%):

  3. Varighet (timer/uker/måneder/år):

    Samlet varighet av utdanningen/opplæringen som fører til beviset:

    • Opptaks-/adgangskrav:

    • Tilleggsopplysninger:

    • Ytterligere opplysninger (herunder en beskrivelse av det nasjonale kvalifikasjonssystemet): www.

Vedlegg VII

Informasjonssystem

Kommisjonen og medlemsstatene vil samarbeide for å sikre at den enkelte borger kan fylle ut sitt Europass-CV og eventuelle andre Europass-dokumenter som ikke skal utstedes av godkjente organer, via Internett.

Alle Europass-dokumenter som utstedes av godkjente organer, utfylles elektronisk og gjøres tilgjengelige for innehaverne. Selv om valg av det aktuelle teknologiske redskapet skal skje i samarbeid med Kommisjonen og de aktuelle nasjonale myndigheter, samtidig som det tas hensyn til den seneste tekniske utvikling og eksisterende nasjonale systemer, skal følgende punkter overholdes.

1. Utformingsprinsipper

Åpent system. Under utarbeidelsen av Europass-informasjonssystemet bør det tas hensyn til muligheten for videre utvikling, særlig når det gjelder innlemmelse av ytterligere dokumenter i Europass-rammen og integrering med informasjonstjenester for arbeids- og opplæringsmuligheter.

Samvirkingsevne. De deler av Europass-informasjonssystemet som forvaltes nasjonalt i de forskjellige statene, bør være fullstendig samvirkende med hverandre og med de deler som forvaltes på fellesskapsplan.

2. Dokumentforvaltning og adgang til dokumenter

2.1. Alle Europass-dokumenter som utstedes av godkjente nasjonale organer, bør utfylles i elektronisk form, etter framgangsmåter som utstederorganene og det nasjonale Europass-senteret har blitt enige om og i samsvar med framgangsmåter fastsatt på europeisk plan.

2.2. Europass-CV og eventuelle andre Europass-dokumenter som ikke skal utstedes av organer med fullmakt?, bør også være tilgjengelige i elektronisk form.

2.3. Borgerne får rett til:

  • å fylle ut sitt Europass-CV og eventuelle andre Europass-dokumenter som ikke skal utstedes av organer med fullmakt, via Internett,

  • å opprette, à jourføre og fjerne lenker mellom sine Europass-CV og sine andre Europass-dokumenter,

  • å vedlegge alle andre underlagsdokumenter til sine Europass-dokumenter,

  • å skrive ut hele eller deler av sine Europass og eventuelle vedlegg.

2.4. Bare den berørte personen vil ha tilgang til dokumenter, herunder personopplysninger, i samsvar med gjeldende fellesskapsbestemmelser og nasjonale bestemmelser om behandling av personopplysninger og personvern.

Vedlegg VIII

Finansielt vedlegg

1. Utgiftene skal bidra til samfinansiering av gjennomføringen på nasjonalt plan og dekke visse kostnader på fellesskapsplan i forbindelse med samordning, reklamevirksomhet og utarbeidelse av dokumenter.

2. Fellesskapets finansielle støtte til nasjonale gjennomføringstiltak ytes gjennom årlig driftsstøtte til de nasjonale Europass-sentrene.

De nasjonale Europass-sentrene opprettes som juridiske personer og vil ikke motta noen annen driftsstøtte fra Fellesskapets budsjett.

2.1. Støtten ytes etter godkjenning av et arbeidsprogram knyttet til virksomhetene oppført i artikkel 1 i dette vedtak og basert på spesifikke mandater.

2.2. Samfinansieringsraten skal ikke overstige 50 % av de samlede kostnadene ved de aktuelle aktivitetene.

2.3. Ved gjennomføringen av dette vedtak kan Kommisjonen bistås av eksperter og organisasjoner for teknisk støtte, og dette kan finansieres gjennom den overordnede finansielle ramme for dette vedtak. Kommisjonen kan organisere seminarer, kollokvier og andre ekspertmøter som kan lette gjennomføringen av dette vedtak, og kan treffe egnede tiltak med henblikk på opplysning, offentliggjøring og spredning.

Fotnotar

1.

EUT C 117 av 30.4.2004, s. 12.

2.

EUT C 121 av 30.4.2004, s. 10.

3.

Europaparlamentsuttalelse av 22. april 2004 (ennå ikke utgitt i Den europeiske unions tidende), Rådets felles holdning av 21. oktober 2004 (ennå ikke utgitt i Den europeiske unions tidende) og Europaparlamentets standpunkt av 14. desember 2004 (ennå ikke utgitt i Den europeiske unions tidende).

4.

EFT C 371 av 23.12.2000, s. 4.

5.

EFT L 215 av 9.8.2001, s. 30.

6.

EFT C 162 av 6.7.2002, s. 1.

7.

EFT C 163 av 9.7.2002, s. 1.

8.

EFT C 13 av 18.1.2003, s. 2.

9.

EFT L 79 av 22.3.2002, s. 66.

10.

EFT L 17 av 22.1.1999, s. 45.

11.

EFT L 39 av 13.2.1975, s. 1. Forordningen sist endret ved forordning (EF) nr. 1655/2003 (EFT L 245 av 29.9.2003, s. 41).

12.

EFT L 131 av 23.5.1990, s. 1. Forordningen sist endret ved forordning (EF) nr. 1648/2003 (EFT L 245 av 29.9.2003, s. 22).

13.

EFT L 5 av 10.1.2003, s. 16.

14.

EFT L 248 av 16.9.2002, s. 1.

15.

EFT 63 av 20.4.1963, s. 1 338.

16.

EFT L 184 av 17.7.1999, s. 23.

17.

EFT L 28 av 3.2.2000, s. 1. Sist endret ved rådsforordning (EF) nr. 885/2004 (EFT L 168 av 1.5.2004, s. 1).

18.

EFT L 146 av 11.6.1999, s. 33. Sist endret ved forordning (EF) nr. 885/2004.