4 Nærmere om de enkelte bestemmelsene i avtalen
Avtalen inneholder 8 kapitler, 7 vedlegg og 2 protokoller som er en integrert del av frihandelsavtalen.
4.1 Innledende bestemmelser
Avtalens fortale redegjør for hvem som er partene i avtalen og de forhold partene legger vekt på ved gjennomføringen av denne. Serbia og EFTA ønsker å fremme de økonomiske båndene mellom seg gjennom utvidelse av samhandelen, og således medvirke til framgang i den økonomiske aktiviteten og bedre leve- og arbeidsvilkår. Partene bekrefter sin vilje til å støtte opp om økonomisk integrasjon mellom Europa og middelhavslandene. Videre stadfester partene sine forpliktelser gjennom diverse internasjonale fora. Fortalen fremhever blant annet hensynet til menneskerettigheter, demokrati, næringslivets samfunnsansvar, anti-korrupsjon, arbeidstakerrettigheter, god forvaltningsskikk, miljø og bærekraftig utvikling, samt økonomisk og sosial utvikling basert på prinsipper i relevante konvensjoner fra Den internasjonale arbeidsorganisasjonen (ILO).
4.2 Kapittel I Generelle bestemmelser
4.2.1 Artikkel 1 om formål
Avtalens artikkel 1 fastslår formålet med frihandelsavtalen. Målsettingene er å oppnå liberalisering av handel med varer, sikre rettferdige konkurranseforhold, sikre tilstrekkelig og effektiv beskyttelse av immaterielle rettigheter, gradvis liberalisere markedene for offentlige anskaffelser og tjenester, gjensidig øke investeringsmulighetene og gjennom dette bidra til en harmonisk utvikling og utvidelse av verdenshandelen.
4.2.2 Artikkel 2 om handelssamkvem og økonomisk samkvem regulert av denne avtale
Artikkel 2 fastslår at avtalen gjelder handel og økonomiske forhold mellom de individuelle EFTA-statene på den ene siden og Serbia på den andre siden. Avtalen gjelder ikke handelsrelasjoner mellom de individuelle EFTA-statene.
4.2.3 Artikkel 3 om territoriell anvendelse
Artikkel 3 definerer avtalens geografiske virkeområde. Avtalen skal dekke partenes landterritorium, indre farvann og territorialfarvann, inkludert luftrommet over, samt de områder utenfor territorialfarvannet der den enkelte part kan utøve suverene rettigheter eller jurisdiksjon i overensstemmelse med internasjonal rett. Det fremgår at avtalen ikke skal gjelde for Svalbard, med unntak for handel med varer.
4.2.4 Artikkel 4 om sentrale, regionale og lokale myndigheter
Artikkel 4 fastslår at hver part i avtalen skal gjennomføre nødvendige tiltak for å sikre at sentrale, regionale og lokale myndigheter, samt organisasjoner som utfører oppgaver på vegne av sentrale, regionale og lokale myndigheter, etterlever avtalen.
4.2.5 Artikkel 5 om åpenhet
Artikkel 5 fastslår at partene skal publisere eller gjøre offentlig tilgjengelig lover, forskrifter, forvaltningsvedtak med generell anvendelse, rettsavgjørelser og internasjonale avtaler som kan få betydning for avtalen. Partene forplikter seg også til å besvare spørsmål og utlevere informasjon vedrørende forannevnte, med forbehold om fortrolig informasjon.
4.3 Kapittel II Handel med varer
4.3.1 Artikkel 6 om vareomfang
Artikkel 6 presiserer hvilke produkter som dekkes av bestemmelsene om handel med varer. Avtalens bestemmelser skal gjelde handel med varer under kapittel 25 – 97 i det harmoniserte systemet for beskrivelse og koding av varer (HS), bearbeidede landbruksvarer i henhold til avtalens Protokoll A, samt fisk og andre marine produkter som forutsatt i avtalens vedlegg II. Enkelte nedtrappingslister for industrivarer er listet opp i liste A, B, C til vedlegg om tollnedtrapping. Artikkelens punkt 2 fastslår at de bilaterale landbruksavtalene mellom hver enkelt EFTA-stat og Serbia er en del av dokumentene som etablerer et frihandelsområde mellom EFTA-statene og Serbia.
4.3.2 Artikkel 7 om opprinnelsesregler og fremgangsmåter for forvaltningssamarbeid
Artikkel 7 viser til at bestemmelser om opprinnelsesregler og gjensidig administrativt samarbeid fremgår av Protokoll B.
4.3.3 Artikkel 8 om toll
Artikkel 8 omhandler nedtrapping av toll på import og eksport. Når avtalen trer i kraft skal partene eliminere all toll for opprinnelsesvarer, med unntak av de produkter som er listet i vedlegg III. Videre skal ingen av partene kunne innføre ny toll overfor hverandre.
4.3.4 Artikkel 9 om basistoll
Artikkel 9 stadfester at det er de anvendte MFN-tollsatsene pr.1. februar 2009 som skal være tollsatsen som danner utgangspunktet for tollreduksjonene beskrevet i vedlegg III. Artikkelen sier også at hvis en part etter at avtalen har trådt i kraft reduserer sin anvendte MFN-tollsats, så skal den tollsatsen kun gjelde hvis den er lavere enn tollsatsen som følger av det relevante vedlegget.
4.3.5 Artikkel 10 om kvantitative restriksjoner
Artikkel 10 fastslår at artikkel XI i GATT 1994 om kvantitative restriksjoner inkorporeres i avtalen.
4.3.6 Artikkel 11 om intern skattlegging og regulering
Artikkel 11 pålegger partene ved intern beskatning å følge bestemmelsene i artikkel III i GATT 1994 og andre relevante WTO-avtaler.
4.3.7 Artikkel 12 om veterinære og plantesanitære tiltak
Artikkel 12 bekrefter at partenes rettigheter og plikter når det gjelder veterinære og plantesanitære tiltak skal reguleres av WTO-avtalen om veterinære og plantesanitære tiltak (SPS-avtalen). Partene skal utveksle kontaktinformasjon om eksperter på området for å legge til rette for faglige konsultasjoner og informasjonsutveksling.
4.3.8 Artikkel 13 om tekniske forskrifter
Artikkel 13 bekrefter at partenes rettigheter og plikter når det gjelder tekniske forskrifter skal reguleres av WTO-avtalen om tekniske handelshindringer (TBT-avtalen). Partene skal styrke sitt samarbeid innen tekniske reguleringer, standarder og samsvarsvurderinger for å øke den felles forståelsen om partenes systemer og forenkle tilgangen til partenes markeder.
4.3.9 Artikkel 14 om handelsfasilitering
Artikkel 14 fastslår at handelsfasilitering reguleres av avtalens vedlegg IV. Partene forplikter seg til å forenkle prosedyrene for handel med varer og relaterte tjenester, fremme samarbeid mellom partene med sikte på å fremme deres deltakelse i utviklingen og implementeringen av internasjonale konvensjoner og anbefalinger som gjelder handelsfasilitering. Videre er partene enige om å samarbeide om handelsfasilitering innenfor rammen av Den blandede komité.
4.3.10 Artikkel 15 om underkomité for opprinnelsesregler, tollprosedyrer og handelsfasilitering
Artikkel 15 etablerer en underkomité for opprinnelsesregler, tollprosedyrer og handelsfasilitering. Mandatet til underkomiteen er fastsatt i avtalens vedlegg V.
4.3.11 Artikkel 16 om statshandelsforetak
Artikkel 16 stadfester at partenes rettigheter og forpliktelser for statshandelsforetak skal reguleres av artikkel XVII i GATT 1994 og av forståelsen av tolkningen av artikkel XVII i GATT 1994.
4.3.12 Artikkel 17 om subsidier og utjevningsavgifter
Artikkel 17 fastslår at partenes rettigheter og forpliktelser relatert til subsidier og utjevningstiltak skal reguleres av artikkel VI og XVI i GATT 1994 og av WTO-avtalen om subsidier og utjevningstiltak. Før en part iverksetter undersøkelser for å fastslå eksistensen, graden og effekten av påståtte subsidier i Serbia eller i en EFTA-stat, skal den parten som vurderer iverksettelse av en undersøkelse, skriftlig underrette den parten som kan bli gjenstand for undersøkelse, samt sette av 45 dager for å kunne avholde konsultasjoner med sikte på å finne en omforent løsning. Om en part ber om det skal konsultasjoner finne sted i Den blandede komité innen 20 dager etter mottakelsen av underrettelsen.
4.3.13 Artikkel 18 om antidumping
Artikkel 18 fastslår at partene skal avstå fra å benytte antidumpingtiltak seg imellom og en forståelse av at effektiv implementering av konkurransebestemmelser kan adressere årsaker som leder til dumping.
4.3.14 Artikkel 19 om konkurranseregler vedrørende foretak
Artikkel 19 gir en oversikt over hvilke typer adferd som anses uforenlig med avtalen, dersom de kan påvirke handelen mellom partene. Dette gjelder alle avtaler mellom foretak, alle beslutninger truffet av sammenslutninger av foretak og alle former for samordnet praksis mellom foretak som har som formål eller virkning å hindre, innskrenke eller vri konkurransen. Videre omfattes ett eller flere foretaks utilbørlige utnyttelse av sin dominerende stilling. Det presiseres at disse bestemmelsene også gjelder virksomheten til offentlige foretak og foretak som er gitt særlige eller eksklusive rettigheter, i den utstrekning anvendelsen av reglene ikke hindrer dem i å utføre de særlige oppgaver de er tillagt. Dersom reglene ikke overholdes, skal Den blandede komité undersøke tilfellet. Dersom Den blandede komité ikke finner noen løsning, kan den berørte part treffe passende tiltak.
4.3.15 Artikkel 20 om globale beskyttelsestiltak
Artikkel 20 stadfester at globale beskyttelsestiltak mellom partene skal reguleres av artikkel XIX i GATT 1994 og WTO-avtalen om beskyttelsestiltak. Tiltak skal ikke gjelde import av opprinnelsesprodukter fra en EFTA-stat eller Serbia dersom slike varer ikke forårsaker alvorlig skade eller trussel om dette.
4.3.16 Artikkel 21 om bilaterale beskyttelsestiltak
Artikkel 21 fastslår at en part kan iverksette bilaterale beskyttelsestiltak hvis partens industri blir eller kan bli sterkt skadelidende som et resultat av reduserte eller eliminerte tollsatser som følger denne avtalen. En part som ønsker å iverksette bilaterale beskyttelsestiltak under denne artikkelen må øyeblikkelig underrette de andre partene og Den blandede komité. I utgangspunktet kan ikke bilaterale beskyttelsestiltak opprettholdes lenger enn to år. I unntakstilfeller kan tiltaket vare opp til tre år. Etter at tiltaket er avsluttet skal tollsatsen være på det nivået den ville ha vært uten tiltaket. Det er ikke anledning til å anvende tiltak mot et produkt som tidligere har vært gjenstand for tiltak. Midlertidige beskyttelsestiltak kan iverksettes i kritiske situasjoner. Ethvert midlertidig beskyttelsestiltak skal avsluttes innen 200 dager. Fem år etter avtalens ikrafttredelse skal partene i Den blandede komité vurdere om det er behov for å beholde muligheten til å iverksette bilaterale beskyttelsestiltak.
4.3.17 Artikkel 22 om generelle unntak
Artikkel 22 omhandler generelle unntak, og inkorporerer og gjør artikkel XX i GATT 1994 til del av avtalen.
4.3.18 Artikkel 23 om sikkerhetsunntak
Artikkel 23 omhandler nasjonal sikkerhet. Artikkelen inkorporerer og gjør artikkel XXI i GATT 1994 til en del av avtalen.
4.4 Kapittel III Immaterielle rettigheter
4.4.1 Artikkel 24 om vern av immaterielle rettigheter
Artikkel 24 fastslår at beskyttelse og håndheving av immaterielle rettigheter reguleres avtalens vedlegg VI. Partene forplikter seg til å gi hverandres borgere minst like god behandling som sine egne borgere og borgere fra en hvilken som helst annen stat. Unntak fra denne plikten må være i samsvar med relevante artikler i TRIPS-avtalen, som er den delen av WTO-avtalen som omhandler handelsrelaterte sider ved immaterielle rettigheter.
4.5 Kapittel IV Investeringer, tjenester og offentlige anskaffelser
4.5.1 Artikkel 25 om investeringer
Artikkel 25 slår fast at partene skal legge til rette for å skape stabile, rettferdige og transparente betingelser for investorer som ønsker å investere innenfor partenes territorium. Partene er enige om å ikke oppmuntre til økte investeringer ved å lempe på standardene for helse, sikkerhet og miljø. Partene er enige om å gjennomgå spørsmål relatert til investeringer, herunder adgang til etableringer, i Den blandede komité ikke senere enn fem år etter avtalens ikrafttredelse. Bestemmelsens paragraf 5 om investeringsbeskyttelse omfatter ikke Norge, da Norge på forhandlingstidspunktet ikke inngikk internasjonale avtaler om investeringsbeskyttelse. Dette er nærmere forklart i en egen norsk erklæring til avtalen.
4.5.2 Artikkel 26 om handel med tjenester
Artikkel 26 slår fast at partene skal samarbeide for å oppnå videre liberalisering og økt gjensidig åpning av markedet for handel med tjenester, tatt i betraktning det pågående arbeidet i WTO og i overensstemmelse med GATS. Dersom en part til denne avtalen inngår en frihandelsavtale med en annen tredjepart som inneholder bestemmelser som gir bedre betingelser for handelen enn det partene til denne avtalen får, skal denne parten gis mulighet til å forhandle om tilsvarende behandling. Partene skal, i Den blandede komité, gjennomgå utviklingen i handelen med tjenester for å videreutvikle relasjonene på dette området, i overensstemmelse med artikkel V i GATS.
4.5.3 Artikkel 27 om offentlige anskaffelser
Artikkel 27 viser at partene erklærer at de ser det som et vesentlig mål å gjennomgå en effektiv liberalisering av sine respektive markeder for offentlige anskaffelser på grunnlag av likebehandling og gjensidighet. Partene fastslår at de skal blant annet offentliggjøre relevante lover, forskrifter, administrative vedtak og internasjonale avtaler som kan få betydning for avtalen. Partene forplikter seg også til å besvare spørsmål fra de øvrige avtalepartene vedrørende forannevnte. Dersom en part til denne avtalen inngår en frihandelsavtale med en annen tredjepart som inneholder bestemmelser som gir bedre betingelser for adgangen til markedet for offentlige anskaffelser enn det partene til denne avtalen får, skal denne parten gis mulighet til å forhandle om tilsvarende behandling.
4.6 Kapittel V Betalinger og overføringer
4.6.1 Artikkel 28 om betalinger for løpende transaksjoner
Artikkel 28 skal sikre at partene tillater betalinger for transaksjoner på driftbalansen å skje med en fritt konvertibel valuta.
4.6.2 Artikkel 29 om kapitalbevegelser
Artikkel 29 slår fast at kapital brukt til investeringer i bedrifter ikke skal underlegges valutarestriksjoner. Partene skal holde konsultasjoner med sikte på å lette kapitalbevegelser mellom EFTA-statene og Serbia.
4.6.3 Artikkel 30 om vanskeligheter med betalingsbalansen
Artikkel 30 fastslår at dersom en EFTA-stat eller Serbia har alvorlige vanskeligheter med betalingsbalansen eller det er umiddelbar fare for at slike vanskeligheter skal oppstå, tillates det at en EFTA-stat eller Serbia under noen forutsetninger og i tråd med vilkårene i GATT og artikkel VIII og XIV i statuttene for det Internasjonale Pengefondet, om nødvendig innfører restriksjoner på transaksjoner på driftsbalansen. EFTA-statene eller Serbia som dette gjelder, skal informere partene om dette umiddelbart og skal lage en oversikt over tidtabell for når tiltaket vil bli fjernet.
4.6.4 Artikkel 31 om avklarende merknader
Artikkel 31 sier at partene kan treffe tiltak med hensyn til overføringer under administrative og domstols prosedyrer. Bestemmelsen fastslår at en investors rettighet til å overføre kapital i tilknytning til investeringer ikke skal være i motstrid med investors skattemessige forpliktelser.
4.7 Kapittel VI Institusjonelle bestemmelser
4.7.1 Artikkel 32 om Den blandede komité
Artikkel 32 fastslår etableringen av Den blandede komité bestående av representanter fra partene. Den blandede komité har til oppgave å administrere og overvåke gjennomføringen av avtalen. Beslutninger fattes ved konsensus. Komiteen fastsetter sine egne prosedyreregler og kan beslutte å opprette de underkomiteer og arbeidsgrupper den anser som nødvendige for å bistå med å gjennomføre de pålagte oppgaver. Komiteen skal normalt møtes hvert annet år. Komiteen kan også møtes ekstraordinært når en avtalepart ber om det. Den kan vedta å endre vedleggene og protokollene til avtalen, samt fastsette ikrafttredelsesdato for sine beslutninger dersom partenes konstitusjonelle regler tillater det. I motsatt tilfelle skal beslutninger som fattes av Den blandede komité tre i kraft når partenes interne godkjenningsprosedyrer er gjennomført.
4.8 Kapittel VII Tvisteløsning
4.8.1 Artikkel 33 om konsultasjoner
Artikkel 33 fastslår at partene forplikter seg til å søke enighet om fortolkningen og anvendelsen av avtalens forpliktelser og til å samarbeide om å finne minnelige løsninger på eventuelle problemer som måtte oppstå i gjennomføringen av avtalen. En part kan be om konsultasjoner om foreslåtte eller iverksatte tiltak som anses å påvirke avtalens virkemåte. Konsultasjonsanmodningen skal være skriftlig. Konsultasjonene skal finne sted innen 20 dager etter at konsultasjonsanmodningen er mottatt. Dersom en av partene ber om det skal konsultasjonene holdes i Den blandede komité. Dersom den part som har mottatt konsultasjonsanmodningen ikke besvarer denne innen 10 dager eller dersom konsultasjoner ikke er innledet innen 20 dager etter at konsultasjonsanmodningen er mottatt, kan den klagende part be om at det etableres et voldgiftspanel.
4.8.2 Artikkel 34 om voldgift
Artikkel 34 hjemler opprettelsen av et voldgiftspanel dersom tvisten ikke er løst innen 60 dager etter at konsultasjonsanmodningen er mottatt. Den klagende part kan da, ved skriftlig henvendelse, be om at det opprettes et voldgiftspanel. Dersom flere parter ber om at det opprettes et voldgiftspanel i forbindelse med samme tiltak, skal det om mulig etableres kun ett voldgiftspanel. Tredjeparter gis rett til å inngi skriftlige og muntlige innlegg til voldgiftspanelet, motta skriftlige innlegg fra partene og delta på høringer. Det fastslås videre at et voldgiftspanel skal bestå av tre medlemmer. Tvistepartene skal innen 25 dager fra voldgiftsanmodningen ble mottatt oppnevne hvert sitt panelmedlem. De to oppnevnte panelmedlemmene skal så innen 30 dager fra oppnevnelsen av det andre panelmedlemmet bli enige om ett tredje medlem, som skal være formann for panelet. Denne skal ikke ha tilknytning til noen av partene i form av statsborgerskap eller permanent bosted. Voldgiftspanelet skal granske tvistespørsmålet i lys av avtalens bestemmelser, tolket i tråd med folkerettens tolkingsregler. Voldgiftspanelets avgjørelse er endelig og bindende for partene i tvisten. Voldgiftspanelet skal i utgangspunktet levere sin rapport innen 180 dager etter at formannen for voldgiftspanelet ble valgt. Utgiftene til voldgiftspanelet skal deles likt mellom tvistepartene. Med mindre annet er spesifisert i avtalen eller avtalt mellom tvistepartene, skal Den faste voldgiftsdomstolens fakultative regler for voldgiftstvister mellom to stater, anvendes.
4.8.3 Artikkel 35 om fullbyrding av avgjørelsen
Artikkel 35 fastslår at hver av tvistepartene er forpliktet til å straks treffe de tiltak som er nødvendige for å gjennomføre panelets avgjørelse. Dersom det er upraktisk å gjennomføre umiddelbart, skal tvistepartene søke å komme til enighet om en rimelig tidsfrist for gjennomføring. Dersom tvistepartene ikke blir enige om en rimelig tidsfrist innen 30 dager etter at avgjørelsen foreligger, kan begge tvistepartene innen 10 dager fra utløpet av denne perioden be om at voldgiftspanelet fastsetter lengden på denne. Tiltak som innføres for å gjennomføre voldgiftspanelets avgjørelse skal notifiseres til den annen part. Dersom en tvistepart ikke gjennomfører avgjørelsen innen den fastsatte tidsfristen og tvistepartene ikke har blitt enige om kompensasjon, kan den annen part iverksette mottiltak. Mottiltakene må notifiseres med 30 dagers varsel, og kan kun opprettsholdes inntil den annen part har gjennomført fullt og helt eller tvisten har funnet en annen løsning. Mottiltakene skal ikke være mer restriktive enn tiltaket som voldgiftspanelet har funnet å bryte med avtalen. Enhver tvist som gjelder gjennomføring av voldgiftspanelets avgjørelse eller notifisering av mottiltak skal avgjøres av voldgiftspanelet, dersom en av tvistepartene ber om dette, før kompensasjon kan søkes eller mottiltak kan iverksettes. Voldgiftspanelet kan videre avgjøre hvorvidt gjennomføringstiltak innført etter iverksettelsen av mottiltak er i tråd med voldgiftspanelets avgjørelse og hvorvidt mottiltakene skal modifiseres eller avsluttes. Voldgiftspanelets avgjørelse skal normalt foreligge 45 dager etter mottak av anmodningen.
4.8.4 Artikkel 36 om anvendelsen av dette kapittel
Artikkel 36 fastslår at tvisteløsningskapittelet ikke skal anvendes på artikkel 12, artikkel 13 første ledd, artikkel 17 og artikkel 20 første ledd, hvor WTOs Avtale om regler og prosedyrer ved tvisteløsning kan få anvendelse.
4.9 Kapittel VIII Avsluttende bestemmelser
4.9.1 Artikkel 37 om oppfyllelse av forpliktelser
Artikkel 37 slår fast at partene skal treffe alle nødvendige generelle eller særlige tiltak for å oppfylle forpliktelsene etter avtalen.
4.9.2 Artikkel 38 om vedlegg og protokoller
Artikkel 38 fastslår at vedleggene og protokollene skal utgjøre en integrert del av avtalen.
4.9.3 Artikkel 39 om utviklingsklausul
Artikkel 39 slår fast at partene, i lys av utviklingen i andre internasjonale økonomiske forbindelser, herunder utviklingen i WTO, skal undersøke muligheten for at samarbeidet utdypes innenfor eksisterende områder, og utvides til å gjelde områder som ikke er dekket av avtalen. Den blandede komité skal jevnlig vurdere denne muligheten og komme med anbefalinger til partene, særlig med tanke på å åpne forhandlinger.
4.9.4 Artikkel 40 om endringer
Artikkel 40 fastslår at partene kan enes om endringer i avtalen. Med mindre partene bestemmer noe annet, skal endringer tre i kraft første dag i den tredje måneden etter at det siste ratifikasjons, godtakelses- eller godkjenningsinstrument er deponert.
4.9.5 Artikkel 41 om forholdet til andre internasjonale avtaler
Artikkel 41 fastslår at bestemmelsene i avtalen ikke skal berøre partenes rettigheter og forpliktelser under WTO-avtalen, avtalene forhandlet under WTO-avtalen og andre internasjonale avtaler hvor de er part. Videre fastslås det at avtalen ikke skal være til hinder for opprettholdelse og inngåelse av tollunioner, frihandelsområder, grensehandelsordninger og andre preferanseavtaler, så fremt disse ikke resulterer i en endring av handelsordningene etablert gjennom denne avtalen. Dersom en avtalepart går inn i en tollunion eller frihandelsavtale med en tredjepart, skal denne etter forespørsel fra en annen part gi tilstrekkelige muligheter for konsultasjoner.
4.9.6 Artikkel 42 om tiltredelse
Artikkel 42 fastslår at enhver stat som blir medlem av EFTA skal kunne tiltre avtalen etter godkjenning fra Den blandede komité, på vilkår besluttet av partene.
4.9.7 Artikkel 43 om oppsigelse og opphør
Artikkel 43 fastslår at partene kan si opp avtalen ved skriftlig notifikasjon til depositar. Oppsigelse av avtalen trer i kraft seks måneder etter at depositar har mottatt notifikasjonen. Avtalen opphører dersom Serbia sier opp avtalen.
4.9.8 Artikkel 44 om ikrafttredelse
Artikkel 44 fastslår at avtalen skal ratifiseres, godtas eller godkjennes i overensstemmelse med partenes respektive forfatningsrettslige krav. Avtalen trer i kraft 1. april 2010 for de parter som har deponert sine ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjenningsinstrumenter, eller har notifisert midlertidig anvendelse, til depositaren minst to måneder før dette tidspunkt, forutsatt at Serbia er en av disse parter. Hvis avtalen ikke trer i kraft 1. april 2010, skal den tre i kraft den første dagen i den tredje måneden etter at Serbia og minst én EFTA-stat har deponert sine ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjennelsesinstrumenter, eller har notifisert midlertidig anvendelse, til depositaren. For EFTA-stater som deponerer sine ratifikasjons, godtakelses- eller godkjennelsesinstrumenter etter at avtalen er trådt i kraft, skal avtalen tre i kraft den første dagen i den tredje måneden etter at EFTA-staten har deponert sitt instrument. Det gis adgang til midlertidig anvendelse av avtalen. Avtalen skal ikke tre i kraft eller anvendes midlertidig mellom Serbia og en EFTA-stat med mindre den bilaterale landbruksavtalen samtidig trer i kraft eller anvendes midlertidig. En oppsigelse av landbruksavtalen medfører samtidig en oppsigelse av frihandelsavtalen.
4.9.9 Artikkel 45 om depositar
Artikkel 45 fastslår at Norge skal være depositar for avtalen.
4.9.10 Vedleggene og protokollene til avtalen
Avtalen inneholder 7 vedlegg (vedlegg I-VII) og 2 protokoller (A-B) som er en integrert del av frihandelsavtalen.
Vedlegg I lister de produktene fra kapitlene 25-97 i HS-nomenklaturen som er unntatt fra det generelle tollfritaket i artikkel 8.
Vedlegg II lister partenes forpliktelser når det gjelder handel med fisk og andre marine produkter.
Vedlegg III inneholder Serbias tollnedtrappingsliste for industrivarer.
Vedlegg IV inneholder partenes forpliktelser når det gjelder handelsfasilitering.
Vedlegg V inneholder mandat for komiteen for opprinnelsesregler, tollprosedyrer og handelsfasilitering.
Vedlegg VI inneholder bestemmelser om beskyttelse av immaterielle rettigheter.
Vedlegg VII inneholder en overgangsordning for de bestemmelser i avtalen som skal styres av WTO-bestemmelsene inntil Serbias tiltredelse i Verdens handelsorganisasjon (WTO).
Protokoll A lister partenes forpliktelser når det gjelder handel med bearbeidede landbruksprodukter.
Protokoll B inneholder opprinnelsesregler og bestemmelser om administrativt samarbeid.