St.prp. nr. 17 (2001-2002)

Om samtykke til garantistillelse for Anders Jahres dødsbo som ledd i et forlik

Til innholdsfortegnelse

2 Forliksavtalen

Avtale inngått 3 oktober 2001

Mellom

  1. Anders Jahres dødsbo, bo nr 7/1982 ved Sandefjord skifterett, postboks 73, 3201 Sandefjord («Boet»).

  2. Even Wahr-Hansen, Stranden 1, postboks 1524 Vika, 0117 Oslo, («Den personlige representant», en betegnelse som med mindre noe annet fremgår av sammenhengen også omfatter hans etterfølgere som Personlig representant).

  3. Lazard LLC, med forretningsadresse 1209 Orange Street, Wilmington, Delaware, USA, på egne vegne og som representant og tillitsmann for hvert av selskapets datterselskaper og kontrollerte og tilknyttede selskaper på tidspunktet for denne avtale, og eventuelle nye foretak som måtte bli opprettet i fremtiden for å stå for hele eller deler av Lazard LLCs nåværende virksomhet etter en selskapsrettslig reorganisering («Lazardkonsernet»).

  4. Robert Hugh Molesworth Baron Kindersley, West Green Farm, Shipbourne Road, Shipbourne, Kent, TN11 9PH, England («lord Kindersley»).

Da

(A)Boet er en juridisk person som inngår denne avtale på egne vegne og på vegne av kreditorene (enten de er prioriterte, godkjente eller ikke godkjente) og rettighetshaverne i boet.
(B)Den personlige representant er boets personlige representant og inngår denne avtale i den egenskap og på vegne av boet og dets rettsetterfølgere.

Er partene enige om følgende:

1.Definisjoner
I denne avtale skal
1.1«Lazard» bety Lazard Bank Limited.
1.2«Caymansaken» bety den rettssak som pågår for Cayman Islands Grand Court med kortreferanse Bridge Trust Co Ltd & Others v The Attorney General of The Cayman Islands & Others, sak nr 296 for 1994.
1.3«Tilknyttede rettssaker» bety, undergitt punktene 7.1 og 7.2, rettssaker eller krav som i en hvilken som helst jurisdiksjon er reist av en eller flere parter i Caymansaken, Den norske saken, og/eller Den engelske saken eller som oppstår på grunnlag av rettssak eller krav som er reist av en eller flere parter i Caymansaken, Den norske saken, og/eller Den engelske saken. En oppgave over partene i Caymansaken, Den norske saken, og Den engelske saken er vedlagt som bilag 4.
1.4«Den engelske saken» bety den tilbaketrukne saken i England for the High Court of Justice, med kortreferanse Even Wahr-Hansen & Others v Aall Trust & Banking Corporation Ltd & Others, CH 1994 W No 2 574.
1.5«De engelske saksomkostningene» bety de saksomkostninger på i alt £ 728 950 som Boet har betalt til Aall Trust & Banking Corporation Ltd, Compass Trust Co Limited, the Trustees of the Aall Foundation og Lazard i forbindelse med Den engelske rettssaken.
1.6«Depotkontoen» bety den bankkontoen som er nevnt i punkt 2 nedenfor.
1.7«De norske partene» bety Boet og Even Wahr-Hansen.
1.8«Den norske rettssaken» bety den saken som for tiden er anlagt på vegne av Boet mot Lazard, lord Kindersley og Bjørn Bettum i Norge som Drammen byretts sak 97-00586A (96 377A ved Sandefjord byrett).
1.9Et «BT-krav» bety et krav som oppstår i forbindelse med eller som på noen måte er knyttet til Lazards innehav av aksjer i Bulls Tankrederi A/S eller brevet fra David Thomson til Jørgen Jahre og Marian A/S datert 22 juni 1975 vedrørende forkjøpsrett til aksjene.
1.10«BT-saken» bety rettssaken som for tiden står for Agder lagmansrett som sak nr 99-01411A.
1.11«Utbyttene» bety tilbakebetalinger av kapital og/eller utbytteutbetalinger som er foretatt vedrørende aksjene i Bulls Tankrederi A/S som for tiden befinner seg på bankkonto 1594.26.67407 i Gjensidige Nor, Sandefjord, og 71760968557 i Den norske Creditbank.
1.12«Eid direkte eller indirekte» bety eid enten direkte eller indirekte eller gjennom en eller flere andre fysiske eller juridiske personer (herunder en kjede av slike personer) eller delvis direkte og delvis gjennom en eller flere slike personer (herunder en kjede av slike personer), og «kontrollert direkte eller indirekte» skal ha samme betydning.
2.Betingelser for avtalens gyldighet
2.1Partenes forpliktelser etter punkt 4 og 5 nedenfor er betinget av at følgende omstendigheter inntreffer («Betingelser for avtalens gyldighet»), idet Den personlige representant skal gjøre sitt beste (men ikke ta rettslige skritt) for å oppnå følgende tillatelser og godkjennelser:
(a)En skriftlig bekreftelse fra vedkommende norske departement på at regjeringen vil fremme forslag i Stortinget om godkjennelse av utstedelse av en statlig garanti i favør av Lazard og lord Kindersley som fastsatt i punkt 2.1(e),
(b)Godkjennelse fra Lazards forsikringsselskap av dette forlik eller annet svar som selskapet finner akseptabelt,
(c)At Lazard innen 28 dager fra denne avtales underskrift, forutsatt at betingelsene i punkt 2.1(a) og (b) ovenfor er oppfylt, overfører til eller på annen måte setter inn eller sørger for at det blir satt inn på en bankkonto lydende på Lazard, lord Kindersley og Den personlige representant i fellesskap et beløp stort US$ 41 500 000 (førtienmillionerfemhundretusen amerikanske dollar) sammen med et beløp på £ 170 000 (etthundreogsyttitusen britiske pund) som er Lazard andel av De engelske saksomkostningene, sammen med rente av beløpene etter en sats på 4 % beregnet fra 1 august 2001 frem til overføringen til nevnte bankkonto («Deponeringsbeløpet»). Deponeringsbeløpet skal settes inn på en rentebærende konto og opptjene renter etter en sats som godkjennes av Boet (idet slik godkjennelse ikke skal kunne nektes uten saklig grunn). Dersom betingelsene i punkt 2.1(d) og (e) oppfylles, skal Boet ha krav på all rente opptjent på Deponeringsbeløpet,
(d)Sandefjord skifteretts godkjennelse av dette forlik på vegne av Boet innen 42 dager etter denne avtales underskrift, og
(e)Den norske stats utstedelse av en garanti i favør av Lazard og lord Kindersley i den form som fremgår av bilag 5 eller i annen i det vesentligste lignende form som partene måtte bli enige om.
2.2Punkt 2.1(d) ovenfor skal anses oppfylt når Lazard fra Boet mottar en bekreftet kopi av beslutningen nevnt i punkt 2.1(d) ovenfor.
2.3Det er herved enighet om at beløpet på US$ 41 500 000 inkluderer US$ 23 645 498,65 som er det beløp som ble satt av i oktober 1975 for å dekke Anders Jahre Rederi AS' utlegg til dekning av Anders Jahres løfte om å donere midler til oppføring av Sandefjord Rådhus med 9 % årlig rente fra 10 oktober 1975 til 31 oktober 2001.
3.Hvis Betingelsene for avtalens gyldighet ikke er oppfylt innen 21 desember 2001 bortfaller avtalen, med mindre partene blir enige om en fristforlengelse, dog slik at Deponeringsbeløpet skal tilbakebetales til Lazard med tillegg av renter.
4.Gjennomføring
4.1Når Betingelsene for avtalens gyldighet er oppfylt, skal følgende skje umiddelbart:
4.2Deponeringsbeløpet og opptjente renter skal overføres til en klientkonto opprettet i samsvar med instruksjoner fra Den personlige representant på vegne av Boet,
4.3Lazard skal overlevere et aksjeoverdragelsesdokument vedrørende 3 021 aksjer i Bulls Tankrederi A/S reelt eiet av Anders Jahre Rederi A/S og vil foreta alt som måtte være nødvendig for å bistå Anders Jahre Rederi A/S når det gjelder å få frigitt Utbyttene,
4.4Lazardkonsernet forplikter seg til å trekke tilbake det verserende kjæremål i Den norske rettssaken mot Den norske domstolens kjennelse av 19 september 2001 med krav om fremleggelse av visse dokumenter til Boet, og skal så fremlegge disse dokumentene, og Boet forplikter seg til å holde Lazardkonsernet skadesløs for eventuelt ansvar konsernet måtte pådra seg i forbindelse med fremleggelse av slike dokumenter.
4.5Lazardkonsernet og lord Kindersley vil så snart som det er praktisk mulig forsyne Boet med et sett kopier av alt materiale (herunder, men ikke begrenset til regnskaper, rapporter eller sammendrag, og regnskapspapirer av enhver art, månedlige eller andre periodiske oppgaver vedrørende de kontoer som Lazardkonsernet har, dokumenter knyttet til eventuelle investeringer foretatt i Lazard Brothers International Income Fund, Lazard Brothers Capital Growth Bond Fund, Lazard Brothers International Capital Fund eller Lazard Brothers International Asset Fund) som befinner seg i arkivene til henholdsvis Lazard Bank Limited, Lazard Frères Co. LLC, Lazard Frères SAS, Maison Lazard SAS, Lazard Frères Banque SA, Lazard Asset Management Limited og lord Kindersley, for så vidt som dokumentene direkte eller indirekte vedrører de spørsmål som er reist i Caymanrettssaken, Den engelske rettssaken og Den norske rettssaken, eller saksforhold og omstendigheter tatt opp i en eller flere av dem, og Lazardkonsernet vil gjøre sitt beste (men ikke ta rettslige skritt) for å sørge for at Boet vil bli forsynt med et sett kopier av alt slikt materiale som befinner seg i arkivene til Lazard Bank Limiteds og Lazard Asset Management Limiteds tidligere datterselskaper på Jersey og Guernsey.
som i hvert enkelt tilfelle tilhører noen av:
(i)Anders Jahre
(ii)Thor Jørgen Jahre
(iii)Kosmos A/S og
(iv)de selskaper som er angitt i bilag 1
i den utstrekning materialet ikke er korrespondanse til eller fra juridiske rådgivere med sikte på å få eller gi juridiske råd, og ikke er utarbeidet med sikte på noen eksisterende eller påtenkt rettssak. Boet bekrefter at Lazardkonsernets forpliktelse i forbindelse med dokumenter i arkivene til Lazard-selskapene nevnt ovenfor vil være oppfylt ved overlevering av alt slikt materiale fra arkivene som Lazard har fremlagt i samsvar med et krav om fremleggelse av dokumenter til Serious Fraud Office og dets rimelige anstrengelser for å lokalisere slikt materiale i noen av de andre arkivene til de ovennevnte Lazard-selskapene. Boet garanterer at hver enkelt av de personer og selskaper som er nevnt i (i), (ii), (iii) og (iv) har vedtatt å fri Lazardkonsernet og lord Kindersley fra enhver taushetsplikt som Lazardkonsernet og lord Kindersley måtte ha overfor det i forbindelse med materialet, eller at slik taushetsplikt ikke lenger består.
4.6Boet vil så snart som praktisk mulig innlevere til den domstol som behandler Den norske rettssaken et dokument med innhold som vist i formular vedlagt som bilag 6 med bekreftelse på begrensningene i Boets fortsatte krav mot Bjørn Bettum som fastsatt i punkt 5.1.
5.Rettssakene
Når betingelsene i punkt 4.2, 4.3 og 4.4 er fullt oppfylt:
5.1Den norske rettssaken
Boet, med Lazard og lord Kindersley, vil innen 7 virkedager etter at betingelsene i punkt 4.2, 4.3 og 4.4 er fullt oppfylt, ta alle nødvendige skritt for å trekke tilbake Boets krav i Den norske rettssaken kun mot Lazard og lord Kindersley, på de betingelser som er fastsatt i bilag 3 som vil bli formelt fastslått. For å unngå enhver tvil bekreftes herved at tilbaketrekkingen av disse kravene ikke skal medføre at Boets krav mot Bjørn Bettum frafalles, anses oppfylt eller begrenset, bortsett fra at Boet vil søke å innkreve fra Bjørn Bettum bare den del av sitt tap som etter rettens mening bør endelig bæres av ham.
5.2Dersom Boet går til rettslige skritt i noen jurisdiksjon mot Per M Hansson og/eller Terje Bratt i forbindelse med krav oppstått av eller som på noen måte er knyttet til kravene fremsatt i Den norske rettssaken, Caymanrettssaken og/eller Den engelske rettssaken og de saksforhold og omstendigheter som påstås i dem, forplikter det seg til å søke å innkreve fra hver av Per M Hansson eller Terje Bratt bare den delen av sitt tap som etter rettens mening bør endelig bæres av ham.
6.Fullt og endelig oppgjør
6.1Med forbehold for det som er bestemt i punkt 6.3, 6.4 og 6.5 nedenfor, er partene enige om at:
(i)denne avtale skal innebære fullt og endelig oppgjør av, og
(ii)hver av partene vil (a) frafalle og ikke i fremtiden fremme mot noen annen part i denne avtale (eller partens nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer, juridiske rådgivere og ansatte (herunder lord Kindersley) med unntak av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt og (b) (der det passer) trekke tilbake,
alle søksmål, krav (herunder krav på eiendomsrett) enten de er påstått eller ikke, forlangender, erstatningskrav, saksomkostninger, belastninger og utgifter som en avtalepart har, har hatt eller kan komme til å få i fremtiden mot en annen av avtalepartene, enten vedkommende opptrer på egne vegne eller i annen egenskap, som vedrører eller oppstår av eller er forbundet med kravene som er fremsatt mellom partene i denne avtale eller spørsmål tatt opp direkte eller indirekte i Caymanrettssaken, Den engelske rettssaken eller Den norske rettssaken og de saksforhold og omstendigheter som er påstått i en eller flere av disse rettssakene, herunder mot Lazardkonsernet og hver av dets nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer, juridiske rådgivere og ansatte (herunder lord Kindersley) med unntak av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt.
6.2Hvis noen av avtalepartene ikke oppfyller sine forpliktelser etter denne avtale, skal ingen av partene av den grunn ha rett til å heve denne avtale for så vidt den gjelder mellom vedkommende og de avtalepartene som har oppfylt sine forpliktelser, og uten å berøre det generelle i dette, skal disse avtalepartene fortsatt nyte fullt ut godt av punkt 6.1. Dette punkt skal ikke gjelde unnlatelse av å oppfylle punkt 4.2 eller 4.3.
6.3Hvis Boet inngår en forliksavtale innen 28 dager fra denne avtales dato (eller innen en lengre frist innen hvilken Boet måtte ha godkjennelse til å inngå en eventuell forliksavtale) i det vesentligste tilsvarende det utkast til flersidig forlik som er diskutert mellom de mulige parter i forliket den 1 oktober 2001 (for ordens skyld nevnes at avtalen må inneholde en bestemmelse hvoretter Boet mottar (i) minst US$ 100 millioner (etthundremillioner amerikanske dollar), (ii) de engelske saksomkostningene minus £ 170 000 (etthundreogsyttitusen pund sterling) og (iii) renter etter en sats på minst 4 % fra 1 august 2001) med noen av partene i Den engelske rettssaken eller Caymanrettssaken som fører til:
(i)at Boet som en følge av denne avtale og etterfølgende avtale(r) mottar et samlet kontantbeløp på US$ 101,5 millioner (etthundreogenmillionfemhundretusen amerikanske dollar) eller mer (eksklusive eventuelle renter), eller
(ii)at Boet som følge av en eller flere avtaler med bestyreren for Aall Foundation (herunder (i) hans rettsetterfølger, (ii) styret til enhver tid i Bridge Trust Company Limited (og Tove Brown i hennes egenskap av styremedlem i Bridge)) eller andre fremtidige styremedlemmer i Aall Foundation i deres egenskap av styremedlemmer, (iii) styret til enhver tid i selskap som er styre i veldedig institusjon, fond eller organisasjon som bestyreren i fremtiden måtte overføre alle eller i det vesentligste alle Aall Foundations midler til) («Bestyreren») et kontantbeløp på US$ 42 millioner (førtitomillioner amerikanske dollar) eller mer (eksklusive eventuelle renter), eller
(iii)at Boet som følge av avtale(r) med en eller flere av Aall Trust & Banking Corporation Limited, Mads Erik Monsen, Thomas John Monsen, Tove Brown, Hurford Holdings, Compass Trust Co Limited som testamentsfullbyrder for avdøde Thorleif Monsen, Anthony George Merrik Baron Tryon of Durnford, Forrester Holdings Limited, Chester Portfolio Limited, Aall Group Inc, Aall & Co Limited Inc, Aall Investment Management (Cayman) Limited, Meriken Nominees Limited, Guri McKinnell, Anchor Trust Co Limited, Oriental Maritime Corporation Limited og Forrester Maritime Corporation Limited («Monsen og Aall-partene») mottar et kontantbeløp på US$ 18 millioner (attenmillioner amerikanske dollar) eller mer (eksklusive eventuelle renter),
skal Boet tilbakebetale til Lazard et beløp stort US$ 1 500 000 (enmillionfemhundretusen amerikanske dollar). Boet forplikter seg til å gjøre sitt beste for å bistå ved inngåelsen av et flersidig forlik innen 28 dager fra denne avtales dato. Hvis Boet som følge av denne avtale og senere avtale(r) nevnt i punkt 6.3 mottar et samlet kontantbeløp på mellom US$ 100 millioner (ethundremillioner amerikanske dollar) og US$ 101,5 millioner (etthundreogenmillionfemhundretusen amerikanske dollar) (eksklusive eventuelle renter), skal Boet tilbakebetale til Lazard den del av det mottatte beløp som overstiger US$ 100 millioner (ethundremillioner amerikanske dollar).
6.4Hvis Boet inngår en forliksavtale med noen av partene i Den engelske rettssaken eller Caymanrettssaken, skal Boet ta med en betingelse i forliksavtalen om at den forlikende part fritar Lazardkonsernet og lord Kindersley fra alle forpliktelser som oppstår direkte eller indirekte av forhold i Den norske rettssaken, Den engelske rettssaken eller Caymanrettssaken, og som forbyr den forlikende part å forfølge eventuelle krav om bidrag som oppstår av Caymanrettssaken i noen jurisdiksjon mot Lazard eller lord Kindersley.
6.5Uten at det skal berøre punkt 6.3 og 6.4, skal denne avtale ikke lenger gjelde dersom Boet inngår en forliksavtale der Lazard og lord Kindersley er parter før oppfyllelse av Betingelsene for avtalens gyldighet i denne avtale. Boet forplikter seg til å gjøre rimelige anstrengelser for å ta med Lazard og lord Kindersley som parter i eventuelle senere forliksavtaler det inngår med Bestyreren og/eller Monsen og Aall-partene.
7.Skadesløsholdelse når det gjelder Tilknyttede rettssaker
7.1Boet forplikter seg til å holde Lazardkonsernet (og alle dets nåværende og fremtidig partnere, styremedlemmer og ansatte, med unntak av lord Kindersley, Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt) skadesløst mot alle krav, inklusive omkostninger forbundet med å bestride kravene (med unntak av alle saksomkostninger i Den norske rettssaken, Den engelske rettssaken og Caymanrettssaken frem til datoen for denne avtale), som kan fremsettes mot dem som kan oppstå direkte eller indirekte i forbindelse med Tilknyttede rettssaker med unntak av krav om tilskudd fra lord Kindersley basert på krav fremmet av Bjørn Bettum mot ham. For ordens skyld erkjenner Lazardkonsernet at denne skadesløsholdelse ikke gjelder krav som oppstår av kontrakter eller avtaler inngått av Lazardkonsernet etter denne avtales inngåelse. Boets forpliktelse etter dette punkt skal garanteres av Den norske stat.
7.2Boet forplikter seg til å holde lord Kindersley skadesløs mot alle krav, herunder omkostninger ved å bestride kravene (med unntak av alle saksomkostninger i Den norske rettssaken, Den engelske rettssaken og Caymanrettssaken frem til datoen for denne avtale), som måtte bli fremsatt mot ham oppstått direkte eller indirekte i forbindelse med Tilknyttede rettssaker unntatt eventuelle krav som måtte bli fremsatt direkte mot ham av Bjørn Bettum i Den norske rettssaken. Lord Kindersley erkjenner for ordens skyld at denne skadesløsholdelse ikke gjelder krav som oppstår av kontrakter eller avtaler inngått av lord Kindersley etter denne avtales inngåelse. Boets forpliktelse etter dette punkt skal garanteres av Den norske stat.
7.3Dersom Boet inngår forlik vedrørende sitt krav mot Bettum eller rettsetterfølgere i hans bo, skal Boet ta med en bestemmelse i forliksavtalen som forbyr Bettum og eventuelle rettsetterfølgere i hans bo å forfølge eventuelle krav om tilskudd som oppstår som følge av Den norske rettssaken i noen jurisdiksjon mot noen part eller parter i denne avtale.
7.4Dersom Boet inngår forlik om noe nåværende eller fremtidig krav som måtte oppstå direkte eller indirekte i forbindelse med Tilknyttede rettssaker (herunder, men ikke begrenset til eventuelle krav mot Per M Hansson eller Terje Bratt), skal Boet ta med en bestemmelse i en eventuell forliksavtale som forbyr den andre parten eller de andre partene å forfølge eventuelle krav om tilskudd som oppstår som følge av Tilknyttede rettssaker i noen jurisdiksjon mot noen part eller parter i denne avtale.
7.5Med mindre det følger av beslutning av kompetent domstol, skal det av eller på vegne av Lazardkonsernet (og alle dets nåværende og fremtidige partnere, styremedlemmer og ansatte (inklusive lord Kindersley) med unntak kun av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt) («Den skadesløsholdte part») ikke uten Boets skriftlige samtykke gis noen erkjennelse eller noe tilbud eller løfte eller foretas noen utbetaling når det gjelder eventuelt ansvar som medfører at det oppstår en forpliktelse til å yte erstatning i henhold til eller som følge av punkt 7.1 og/eller 7.2 («Relevante forpliktelser»). Dersom det ønsker det, skal Boet være berettiget til å overta partsstilling og opptre i Den skadesløsholdte parts navn når det gjelder føring av rettssak eller inngåelse av forlik vedrørende alle Relevante forpliktelser, herunder til å fremme motkrav i den rettssak som fører til de Relevante forpliktelser. I så fall skal Den skadesløsholdte part, forutsatt at Boet betaler alle partens rimelige omkostninger og utgifter forbundet med det, overlevere alle de dokumenter og andre opplysninger i forhold til eventuelle Relevante forpliktelser som den eller de med rimelighet kan frembringe og som Boet til enhver tid med rimelighet kan kreve som vedkommende Erstatningsberettigede part ville ha rett til å bruke ved føringen av saken på egne vegne,
dog slik at:
(a)Boets skriftlige samtykke ikke kan nektes uten saklig grunn og vil bli gitt eller nektet innen rimelig tid etter at Boet er underrettet om vedkommende Relevante forpliktelse,
(b)Dersom Boet ikke:
(i)gir skriftlig underretning til Den skadesløsholdte part om dets ønske om å overta og føre rettssak om eller inngå forlik vedrørende en Relevant forpliktelse innen 28 dager etter å ha mottatt underretning om den Relevante forpliktelsen, eller
(ii)grundig og raskt overtar og fører rettssak om eller inngår forlik vedrørende en Relevant forpliktelse etter å ha mottatt slik underretning eller deretter unnlater grundig og raskt å føre saken eller inngå forlik vedrørende ansvaret,
skal Den skadesløsholdte part deretter stå fritt til gjøre de innrømmelser, gi de tilbud eller løfter og foreta utbetalinger eller yte godtgjørelser når det gjelder slikt ansvar som parten med rimelighet finner riktig.
(c)Boet kan bare overta og føre rettssak om eller inngå forlik vedrørende en Relevant forpliktelse dersom det først forplikter seg overfor Den skadesløsholdte part til, som følge av å få rett til å gjøre det:
(i)å holde Den skadesløsholdte part skadesløs mot den Relevante forpliktelse og alle omkostninger og andre forpliktelser som oppstår direkte eller indirekte av saksførselen eller inngåelsen av forliket som parten måtte pådra seg eller bli pålagt eller på annen måte bli forpliktet til å dekke i forbindelse med sakførselen eller inngåelsen av forliket, og
(ii)avstå fra rett til å gjøre gjeldende at forpliktelsen til skadesløsholdelse av noen som helst grunn og, uten at det berører det generelle i det foregående, til å påberope seg rett til beføyelser av noen art unntatt (i begge tilfeller) på grunn av uaktsomt eller svikaktig avgitte erklæringer (herunder mislighold av plikt til fremleggelse) i forhold til sakførselen eller inngåelsen av forlik.
(d)Boet skal ikke forlike noen Relevant forpliktelse eller gi noen erkjennelse, noe tilbud eller løfte eller foreta noen utbetaling når det gjelder forpliktelsen uten forutgående skriftlig samtykke av Den skadesløsholdte part, idet slikt samtykke ikke skal kunne nektes uten saklig grunn.
7.6Forutsatt at Den skadesløsholdte part har oppfylt sine forpliktelser etter punkt 7.5, skal Boet ikke bestride størrelsen eller eksistensen av noe krav som er avgjort som følge av en minnelig løsning eller ved en avgjørelse av en kompetent domstol.
7.7Boet og Den personlige representant er enige om at de ikke på noe tidspunkt i fremtiden vil anlegge noe søksmål eller fremsette noe krav som noen av dem måtte ha i noen jurisdiksjon som er oppstått av eller på noen måte er forbundet med kravene som er fremsatt i Caymanrettssaken, Den engelske rettssaken eller Den norske rettssaken og det saksforhold og de omstendigheter som er påstått i dem, mot:
(a)John Worsley eller
(b)Boet eller den personlige representant for Douglas Gibson eller partnere i hans tidligere firma
bortsett fra at Boet og Den personlige representant kan fremsette motkrav mot partene nevnt i (a) og (b) hvis noen av dem fremsetter krav mot Boet og Den personlige representant (på annen måte enn som tilsvar til krav eller trussel om krav, fra Boet og Den personlige representant).
8.Bulls Tankrederi A/S
8.1Lazardkonsernet erkjenner at det ikke har noe krav verken individuelt eller kollektivt på noen eierinteresse i aksjer i Bulls Tankrederi A/S.
8.2Boet:
(a)vil ikke fremsette noe BT-krav det måtte ha mot Lazardkonsernet og hver av dets nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer, juridiske rådgivere og ansatte (herunder lord Kindersley) med unntak av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt;
(b)vil sørge for at Thor Jørgen Jahres konkursbo vil utstede en frafallserklæring i den form som fremgår av utkastet i vedlegg 2 vedrørende ethvert BT-krav Thor Jørgen Jahre eller hans konkursbo måtte ha mot Lazardkonsernet og hver av dets nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer, juridiske rådgivere og ansatte (herunder lord Kindersley) med unntak av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt;
8.3Boet holder Lazardkonsernet og hver av dets nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer, juridiske rådgivere og ansatte (herunder lord Kindersley) med unntak av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt skadesløs mot ethvert ansvar, tap eller omkostninger av enhver art som utspringer av noe BT-krav som måtte bli fremsatt av Marian A/S, Jørgen Jahre Junior, Bjørn Bettum, Forrester Maritime Corporation Limited eller Den norske stat mot Lazardkonsernet og hver av dets nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer, juridiske rådgivere og ansatte (herunder lord Kindersley) med unntak av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt, herunder eventuelle krav som oppstår i forbindelse med overdragelse av aksjene nevnt i punkt 4.3 ovenfor. Boets forpliktelse etter dette punkt skal garanteres av Den norske stat.
8.4Punkt 7.5 skal gjelde tilsvarende for punkt 8.3 ovenfor som for punkt 7.1, dog slik at i dens anvendelse på punkt 8.3 skal første setning lyde:
«Med mindre det følger av beslutning av kompetent domstol, skal det fra Lazardkonsernets side og alle dets nåværende og fremtidige partnere, styremedlemmer og ansatte (inklusive lord Kindersley) med unntak kun av Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt) («De skadesløsholdte parter») ikke uten Boets skriftlige samtykke gis noen erkjennelse, noe tilbud eller løfte eller foretas noen utbetaling når det gjelder eventuelt ansvar som medfører at en forpliktelse til å yte erstatning oppstår i henhold til eller som følge av punkt 8.3 («Relevante forpliktelser»).»
9.Garantier
9.1Lazard garanterer overfor Boet at så vidt selskapets ansatte som har forestått Den norske rettssaken frem til i dag kjenner til - og lord Kindersley garanterer overfor Boet at så vidt han kjenner til:
(i)har de ikke etter 17 januar 1991 (unntatt i avtaler om saksomkostninger) inngått noen vesentlige skriftlige kontraktsforhold med noen av de andre partene i Den norske rettssaken, Caymanrettssaken eller Den engelske rettssaken som ikke er kjent for Boet,
(ii)har de uten at det vedrører deres forsvar generelt i Den norske rettssaken, Caymanrettssaken eller Den engelske rettssaken, etter 17 januar 1991 ikke opptrådt uærlig eller svikaktig mot noen av partene i Den norske rettssaken, Caymanrettssaken eller Den engelske rettssaken,
(iii)har de per dato for denne avtale ikke mottatt underretning om noe krav fra noen av partene nevnt i bilag 4 til denne avtale med unntak av krav som alle partene kjenner til er fremsatt eller varslet i Den norske rettssaken, Caymanrettssaken eller Den engelske rettssaken.
9.2De som undertegner denne avtale innestår for at de har fullmakt (bare undergitt ovenstående betingelser) til å undertegne på vegne av partene på hvis vegne de hevder å undertegne.
10.Lazardkonsernets styremedlemmer, ansatte og forsikringsselskap
10.1Så langt Lazardkonsernet inngår denne avtale og mottar fritak og skadesløsholdelse til gunst for seg selv og sine nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer og ansatte, gjør det dette i den hensikt å kunne gjøre gjeldende på vegne av dem ethvert fritak eller enhver skadesløsholdelse det har mottatt på vedkommendes vegne.
10.2Så langt Lazardkonsernet inngår denne avtale og mottar fritak og skadesløsholdelse til gunst for seg selv og sine nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer og ansatte, gjør det dette i den hensikt å kunne gjøre gjeldende på vegne av sitt forsikringsselskap ethvert fritak eller enhver skadesløsholdelse gitt i denne avtale.
11.Frafall av retten til å sette denne avtale til side
Alle parter i avtalen erkjenner herved at:
(a)bevis som har vært ukjent for noen eller alle avtalepartene kan kaste nytt lys over de forhold som har vært foranledningen til de foreliggende rettstvister, og at bevisene kan tale til fordel for en eller flere av partene, og
(b)de har tatt muligheten for at slike nye bevis kan bli kjent i betraktning og ønsker under alle omstendigheter at denne avtale skal fungere som fullt og endelig oppgjør som bestemt i punkt 6 i denne avtale.
12.Forkynnelser
12.1Med forbehold for punkt 12.2 kan alle underretninger, dokumenter eller rettslige skritt som skal forkynnes i henhold til eller i forbindelse med denne avtale forkynnes ved brev eller telefaks til den adresse som fremkommer i punkt 1 ovenfor. Meddelelser per post skal anses mottatt den sjette virkedag etter postlegging og meddelelser per telefaks skal anses mottatt på datoen for avsendelse, eller hvis de er utsendt på en dag som ikke er virkedag eller mottatt etter kl 1700 i mottagerlandet, på den neste virkedag.
12.2Underretninger, dokumenter eller rettslige skritt som skal forkynnes for Boet:
(i)før alle skritt angitt i punkt 4 og 5 er foretatt skal forkynnes for Den personlige representant, og
(ii)etter at alle skritt angitt i punkt 4 og 5 er foretatt skal forkynnelse skje overfor Sandefjord skifterett.
13.Konfidensialitet
13.1Partene forplikter seg til å behandle følgende forhold konfidensielt i det tidsrom og under de omstendigheter som er angitt nedenfor:
(i)Med unntak av denne avtales bestemmelser skal alle forhold som er diskutert og forhandlet om mellom partene på konfidensiell og uforbindtlig basis og dokumenter opprettet i det tidsrom denne avtale ble forhandlet holdes konfidensielt mellom partene til enhver tid,
(ii)Før oppfyllelse av Betingelsene for avtalens gyldighet skal bestemmelsene i og eksistensen av bilag 3 holdes konfidensielt mellom partene,
(iii)Dersom Betingelsene for avtalens gyldighet ikke oppfylles innen de datoer som er angitt i punkt 3, skal ingen av partene ha rett til å henvise til bestemmelsene i eller eksistensen av denne avtale i noen som helst rettssak som måtte oppstå.
13.2Ingen av bestemmelsene i punkt 13.1 skal forhindre:
(i)noen av partene i å gjøre noe forhold kjent for sitt forsikringsselskap eller sine profesjonelle rådgivere eller som det måtte kreves av loven eller relevant tilsynsmyndighet,
(ii)Boet i å gjøre kjent noe forhold som faller innenfor begrensningene i punkt 13.1 ovenfor for noen eller alle av følgende: (i) Det norske justisdepartement, (2) Det norske finansdepartement eller (3) Sandefjord skifterett, eller (4) Bess Jahre eller (5) Anders Jahre AS eller (6) Sandefjord kommune, og for alle deres profesjonelle rådgivere, forutsatt at bekjentgjørelsen foretas på betingelser som innebærer at forholdene behandles konfidensielt.
14.Lovvalg og kompetente domsstoler
Denne avtale skal være undergitt og fortolkes etter norsk rett. Norske domstoler skal ha eksklusiv myndighet til å avgjøre enhver tvist som måtte oppstå som følge av eller i forbindelse med denne avtale.
15.Fullstendig avtale
Samtlige parter i denne avtale bekrefter at, med unntak av det som måtte være uttrykt skriftlig av dem ved undertegnelsen, utgjør denne avtale den hele og fulle forståelse mellom partene og hele avtalen mellom dem i forhold til avtalens gjenstand og den går foran alle tidligere avtaler mellom partene vedrørende samme, og uten at det berører det generelle i det foranstående, utelukker den enhver garanti, betingelse eller annen forpliktelse som ellers måtte følge av lov eller sedvane.

Bilag 1

Firma Anders JahreAnders Jahre AS

Anders Jahre & Co. AS

Bulls Tankrederi AS

Skibs AS Jaris (forretningsdrift som Skibs Jaris eller Jaris AS)

Skibs AS Noravind (forretningsdrift som Skibs Noravind eller Noravind AS)

Skibs AS Rose (forretningsdrift som Skibs Rose eller Rose AS)

Skibs AS Ranvik (forretningsdrift som Skibs Ranvik eller Ranvik AS)

Skibs AS Apache (forretningsdrift som Skibs AS Apache eller Apache AS)

Skibs AS Haugar (forretningsdrift som Skibs Haugar eller Haugar AS)

Pankos Operating Company

Continental Trust Company

A/B Jan

Spermacet Whaling Company SA

Spermacet Whaling & Shipping Company, SA

Crevettes du Cameroun, S.A.

Anders Jahres Rederi AS

Anders Jahres Rederi II AS

Anders Jahres Rederi III AS

Anders Jahres Rederi IV AS

Jasmin Operating Co.

Jacar Fund SA

Arizona Holding Corp.

Arizona Shipping & Trading Corp.

Western Operating Co.

Western Chartering Co.

Sunday Trading Corp.

Continental Foundation

Chexof Trust

Tang Shipping Co.

Universal Trading & Shipping Co.

AS Marian

Indotanker Enterprises Inc

Monbusi Inc

I tillegg, dersom Monsen og Aall fastslår at de følgende selskaper ikke hører inn under deres eierskap og kontroll, utvides plikten til å utlevere dokumenter til;

Clarmon Corp.Clarmon Corp. (Cayman)

Harmon Corp.

Harmon Corp. (Cayman)

Amelon Corp. Ltd (Cayman)

Amelon Corp. (Liberia)

Larmal Corp.

Alison Property Ltd

Alison Real Estate Ltd

Bilag 2

Til:

(a)Lazard LLC, på egne vegne og som representant og tillitsmann for hvert av sine datterselskaper og kontrollerte og tilknyttede foretak til enhver tid, og
(b)alle nåværende og tidligere partnere, styremedlemmer og ansatte, herunder lord Kindersley (men unntatt Bjørn Bettum, Per M Hansson og Terje Bratt) i Lazard LLC, dets datterselskaper og kontrollerte og tilknyttede foretak til enhver tid,

Som motytelse for Lazard Bank Limiteds betaling til meg av £ 1 (ett pund), som jeg erkjenner å ha mottatt, fraskriver jeg meg herved ethvert krav jeg måtte ha mot noen av dere oppstått av eller på noen måte i forbindelse med Lazard Bank Limiteds besittelse av aksjer i Bulls Tankrederi A/S eller brevet fra David Thomson datert 22 juni 1976 til Jørgen Jahre og Marian A/S vedrørende forkjøpsrett til aksjene.

Denne fraskrivelse skal være undergitt og fortolkes i henhold til engelsk rett. Engelske domstoler skal ha eksklusiv kompetanse når det gjelder å avgjøre enhver tvist som måtte oppstå av eller i forbindelse med fraskrivelsen.

[Thor Jørgen Jahres personlige representant]

Bilag 3

Rettsforlik

I lys av det bevismaterialet som har vært fremme i søksmålet, erkjenner i dag Lazard Bank Ltd («Lazard») at:

  • Anders Jahre selv eller på vegne av norske selskaper han kontrollerte og/eller disponerte, hadde eksklusiv og total råderett over selskapet CTC og verdiene der da han gjennom Bjørn Bettum i 1976 instruerte Lazard om å bistå med opprettelsen av Continental Foundation, samt at - uten Lazards viten den gangen - et av formålene for Anders Jahre og Bjørn Bettum med opprettelsen av Continental Foundation i 1976 var å skjule eierskapet i CTC for omverdenen. Selv om Lazard den gangen trodde at Continental Foundation var gyldig stiftet, aksepterer Lazard som et resultat av avgjørelsen i Privy Council at Continental Foundation ikke var en gyldig «charitable foundation», og følgelig at opprettelsen av den ikke hadde betydning for eierforholdet til CTC;

  • Thorleif Monsen ikke var reell eier av CTC eller verdiene der, da han opptrådte som formell stifter av Continental Foundation. Lazard aksepterer boets anførsel om at Thorleif Monsen opptrådte som formell stifter i henhold til instruks gitt av Bjørn Bettum på vegne av Anders Jahre eller selskaper Anders Jahre kontrollerte og/eller disponerte;

  • den formelle overføring av 65 aksjer i Bulls Tankrederi AS i 1975/76 fra Anders Jahres Rederi AS til Lazard, hadde til hensikt å muliggjøre videre bruk av utenlandsmidler til delvis finansiering av Rådhusgaven.

Lazard, Lord Kindersley og Anders Jahres dødsbo har inngått slikt rettsforlik:

  1. Lazard og Lord Kindersley har betalt til Anders Jahres dødsbo USD 41,5 millioner kontant som oppgjør for den del som er henførbar til Lazard og Lord Kindersley, av det krav som boet har gjort gjeldende mot Lazard, Lord Kindersley og Bettum i fellesskap som solidarskyldnere. Forlikssummen omfatter ikke Bjørn Bettums del av det kravet som dødsboet hevder det har mot Lazard, Lord Kindersley og Bettum i fellesskap, og det omfatter heller ikke tapsposter som dødsboet hevder Bjørn Bettum alene har påført boet ved uttapping av verdier og/eller bruk av utenlandsformuen for å hindre boets arbeid.

  2. Lazard har tilbakeført aksjene i Bulls Tankrederi AS til Anders Jahres Rederi AS gjennom overdragelsesmelding til Bulls Tankrederi, og har samtidig destruert de aksjebrevene som er i bankens besittelse.

  3. Lazard og Lord Kindersley har refundert Anders Jahres dødsbo motverdien av GBP 170 000 kontant. Beløpet utgjør saksomkostninger betalt av Anders Jahres dødsbo i forbindelse med hevingen av søksmålet i Storbritannia høsten 1995.

Anders Jahres dødsbo som saksøker og Lazard som saksøkt nr. 1 sammen med Lord Kindersley som saksøkt nr. 2 begjærer søksmålet hevet som forlikt ved at hver side bærer sine saksomkostninger. Søksmålet fortsetter mellom dødsboet og saksøkt nr. 3 Bjørn Bettum.

Bilag 4

Søksmål i Norge

Saksøker:

  1. Anders Jahres dødsbo under offentlig skifte ved Sandefjord skifterett

Saksøkte:

  1. Lazard Brothers & Co. Limited

  2. Robert Hugh Molesworth Kindersley

  3. Bjørn Bettum

Cayman søksmål

Saksøker:

  1. Bridge Trust Co. Ltd.

Saksøkte:

  1. Statsadvokaten på Cayman Islands

  2. Even Wahr-Hansen

  3. Compass Trust Co. Limited

  4. Transworld Trust Company

  5. Aall Trust & Banking Corporation Ltd

  6. Aall Group Inc.

  7. Aall & Co. Ltd. Inc.

  8. Meriken Nominees Ltd.

  9. Aall Investment Management (Cayman) Ltd.

  10. Frank Flanagan

  11. Mads Erik Monsen

  12. Thomas John Monsen

  13. Tove Brown

  14. Chester Portfolio Ltd

  15. Lord Tryon

  16. Forrester Holdings Ltd.

  17. Guri McKinnell

  18. Anchor Trust Co. Ltd.

  19. Forrester Maritime Corporation Ltd.

  20. Lazard Brothers & Co. Ltd.

  21. Lord Kindersley

  22. Arthur Hardman

  23. Oriental Maritime Corporation Ltd

  24. Fraser Matthews Fell

  25. Robert Murray Sutherland

  26. Ronald Neil Robertson

  27. Alexander Desmond Thomas Givens

  28. Roger David Wilson

  29. Robert Burton Tuer

  30. Ronald Joseph Rolls

  31. Robert Lindsey Shirriff

  32. Jack Warnica Huckle

  33. William Anthony Kelly

  34. Karl John Clayton Harries

  35. Donald Scott Affleck

  36. John Harrison Hough

  37. John Michael Robinson

  38. Richard Bann Potter

  39. Alan Martin Schwartz

  40. Ward R. Passi

  41. George Charles Glover Jr.

  42. Robert Ward McDowell

  43. Allan M. Rock

  44. Douglas R. Scott

  45. Rudolph W. Gardner

  46. Stephen T. Risk

  47. Peter A. Brent

  48. J. A. Campion

  49. Robert W. Cosman

  50. Robert S. Harrison

  51. S. Bruce Blain

  52. Jonathan A. Levin

  53. William J. Bies

  54. Peter L. Roy

  55. John R. Varley

  56. Douglas C. New

  57. Eleanore C. Cronk

  58. Rand A. Lomas

  59. David G. Stinson

  60. Esther L. Lenkinski

  61. David N. Corbett

  62. Constance L. Sugiyama

  63. Lorri Kushnir

  64. Craig R. Carter

  65. David Doubilet

  66. Peter R. Greene

  67. Maria Elena Hoffstein

  68. Barbara Miller

  69. Donald E. Milner

  70. David W. Salomon

  71. J. D. Vincent

  72. Anthony F. Baldanza

  73. Douglas A. Cannon

  74. Eikland AS

Søksmål i England

Saksøker:

  1. Even Wahr-Hansen, bobestyrer for Anders Jahres dødsbo

Saksøkte:

  1. Aall Trust & Banking Corporation Ltd

  2. Mads Erik Monsen

  3. Thomas John Monsen

  4. Tove Brown

  5. Hurford Holdings Ltd

  6. Compass Trust Co. Ltd

  7. Thorand (Cayman) Ltd

  8. Robert N. Slatter

  9. Lazard Brothers & Co. Ltd

  10. The Right Honourable Robert Hugh Molesworth, Baron Kindersley

  11. John A. Worsley

  12. Arthur James Hardman

  13. Roberto R. Aleman (senior)

  14. The Right Honourable Anthony George Merrik, Baron Tryon of Durnford

  15. Frank O. Flanagan

  16. Franklin Douglas Gibsons dødsbo

  17. Ian Cucknell

  18. Forrester Holdings Ltd

  19. Blue Range Corporation

  20. Aall Group Inc.

  21. Aall & Co. Ltd. Inc.

  22. Aall Investment Management (Cayman) Ltd.

  23. Icaza Gonzales-Ruiz & Aleman

  24. City Holdings Ltd

  25. Village Holdings Ltd

  26. Sterling Properties Ltd

  27. Bank of Butterfield International (Cayman) Ltd

  28. Meriken Nominees Ltd

  29. Guri McKinnell

  30. Oriental Maritime Corporation Ltd

  31. Dennis Hunter

  32. Cambridge Holdings Ltd

  33. Fraser Matthews Fell

  34. Robert Murray Sutherland

  35. Ronald Neil Robertson

  36. Alexander Desmond Thomas Givens

  37. Roger David Wilson

  38. Robert Burton Tuer

  39. Ronald Joseph Rolls

  40. Robert Lindsey Shirriff

  41. Jack Warnica Huckle

  42. William Anthony Kelly

  43. Karl John Clayton Harries

  44. Donald Scott Affleck

  45. John Harrison Hough

  46. John Michael Robinson

  47. Richard Bann Potter

  48. Alan Martin Schwartz

  49. Ward R. Passi

  50. George Charles Glover Jr.

  51. Robert Ward McDowell

  52. Allan M. Rock

  53. Douglas R. Scott

  54. Rudolph W. Gardner

  55. Stephen T. Risk

  56. Peter A. Brent

  57. J. A. Campion

  58. Robert W. Cosman

  59. Robert S. Harrison

  60. S. Bruce Blain

  61. Jonathan A. Levin

  62. William J. Bies

  63. Peter L. Roy

  64. John R. Varley

  65. Douglas C. New

  66. Eleanore C. Cronk

  67. Rand A. Lomas

  68. David G. Stinson

  69. Esther L. Lenkinski

  70. David N. Corbett

  71. Constance L. Sugiyama

  72. Lorri Kushnir

  73. Craig R. Carter

  74. David Doubilet

  75. Peter R. Greene

  76. Maria Elena Hoffstein

  77. Barbara Miller

  78. Donald E. Milner

  79. David W. Salomon

  80. J. D. Vincent

  81. Anthony F. Baldanza

  82. Douglas A. Cannon

Bilag 5

DENNE GARANTIAVTALE ER INNGÅTT [ ] 2001

MELLOM

  1. Det norske Justisdepartementet på vegne av Den norske stat, adresse Oslo-dep, Oslo, Norge,

  2. Lazard LLC, som har forretningsadresse 1209 Orange Street, Wilmington, Delaware, USA, på egne vegne og på vegne av og som representant og fullmektig for hver av sine datterselskaper og kontrollerte og tilknyttede foretak på dagen for denne avtale, og eventuelle ny enheter som i fremtiden måtte bli opprettet for å forestå hele eller deler av Lazard LLCs bestående virksomhet i henhold til en reell selskapsrettslig reorganisering («Lazardkonsernet») og

  3. Robert Hugh Molesworth Baron Kindersley, West Green Farm, Shipbourne Road, Shipbourne, Kent, TN11 9PU, England («lord Kindersley»).

DA:

Den norske stat ved Justisdepartementet er kjent med betingelsene i Forliksavtalen inngått 3 oktober 2001 mellom Anders Jahres bo («Boet»), Even Wahr-Hansen, Lazardkonsernet og lord Kindersley («Forliksavtalen»),

er partene enige om følgende:

  1. På vegne av Den norske stat garanterer herved Justisdepartementet overfor Lazardkonsernet fullt oppgjør fra Boets side av dets forpliktelser overfor Lazardkonsernet i samsvar med punkt 7.1 og 8.3 i Forliksavtalen, og vil etter Lazardkonsernets første skriftlige påkrav utbetale til Lazardkonsernet ethvert beløp som måtte være forfalt som følge av Boets manglende oppfyllelse. Denne sikkerhet for Lazardkonsernet skal også gjelde for konsernets forsikringsselskap i samsvar med bestemmelsene i punkt 10.2 i Forliksavtalen, og Lazardkonsernets forsikringsselskap skal selv kunne fremme krav etter denne garanti. Denne garanti skal også gjelde etter at Boet er oppgjort.

  2. På vegne av Den norske stat garanterer herved Justisdepartementet overfor lord Kindersley fullt oppgjør fra Boets side av dets forpliktelser overfor Lazard i samsvar med punkt 7.2 og 8.3 i Forliksavtalen, og vil etter lord Kindersleys første skriftlige påkrav utbetale til lord Kindersley ethvert beløp som måtte være forfalt som følge av Boets manglende oppfyllelse. Denne garanti skal også gjelde etter at Boet er oppgjort.

  3. Alle utbetalinger under denne garanti skal foretas uten at det gjøres gjeldende motregning eller motkrav på noe grunnlag og skal være fri for og uten fradrag for, eller tilbakeholdelse for eller på grunn av, noe beløp som da er forfalt til betaling til Den norske stat når det gjelder skatter eller av andre grunner.

  4. Denne garantiavtale skal være undergitt og fortolkes i samsvar med norsk rett. Norske domstoler skal ha eksklusiv kompetanse til å avgjøre enhver tvist som måtte oppstå som følge av eller i forbindelse med denne garantiavtale.

Bilag 6

REVIDERT PÅSTAND:

På vegne av Anders Jahres dødsbo nedlegges slik

PÅSTAND:

  1. Bjørn Bettum dømmes til å betale til Anders Jahres dødsbo under offentlig skifte ved Sandefjord skifterett sin andel av solidaransvaret med Lazard Bank Limited og Hugo Kindersley, fastsatt under hensyn til reglene i gjeldsbrevloven § 2 annet ledd og skadeserstatningsloven § 5-3 nr. 2, for følgende tapsposter:

    • motverdien av USD 127 973 292 med tillegg av rentetapserstatning tilsvarende gjennomsnittlig kassekredittrente fra 07.02.85 fram til betaling skjer;

    • NOK 394 700 405 med tillegg av renter etter Forsinkelsesrenteloven fra 01.01.00 til betaling skjer, og

    • NOK 54 500 000 med tillegg av renter etter Forsinkelsesrenteloven fra 30.05.96/forfallsdag til betaling skjer.

  2. Bjørn Bettum dømmes til å betale sakens omkostninger til Anders Jahres dødsbo under offentlig skifte ved Sandefjord skifterett med tillegg av renter etter Forsinkelsesrentelovens rente fra forfallsdag til betaling skjer.

Vedlegg

I Brev 26 oktober 2001 fra Lazards advokat til boets engelske advokat

«Vi viser til ovennevnte forliksavtale og vårt møte 24 oktober 2001 på Jones Days kontor. Med dette brev ønsker vi å nedfelle formelt det vi er enige om vedrørende de forhold som ble drøftet. Vi har snakket med Travers Smith Braithwaite og skriver dette brev på vegne av både Lazardkonsernet og lord Kindersley.

1. Konfidensialitet og bilag 3

Lazardkonsernet og lord Kindersley frafaller sine rettigheter etter punkt 13.1(ii) i forliksavtalen om at innholdet i bilag 3 skal holdes konfidensielt mellom partene for så vidt som de vil tillate Dem å redegjøre for avtalen overfor Stortinget for å få innhentet Stortingets samtykke til statsgarantien. Lazardkonsernet og lord Kindersley tar forbehold om å gjøre gjeldende alle sine andre rettigheter når det gjelder følgene av slik redegjørelse, herunder når det gjelder virkningen for eventuell rettssak i Norge dersom forliksavtalen ikke skulle bli gjennomført.

2. Punkt 6.4

Selv om vi på bakgrunn av usikkerheten rundt den fremtidige utvikling i rettssaken erkjenner nytten av gjensidig fritagelse, er vi for tiden ikke i stand til å binde Lazard/lord Kindersley. Vi diskuterer imidlertid gjerne dette på et senere tidspunkt, dersom behovet skulle melde seg.

3. Bilag 2 og 3

Vi viser til de endringer De har foreslått og bekrefter på vegne av Lazardkonsernet og lord Kindersley at bilag 2 og 3 til forliksavtalen skal erstattes med vedlagte utkast, som er påført partenes initialer.»

[Merknad: Bilag 2 og 3 ovenfor er i samsvar med utkastene som var vedlagt brevet.]

II Faks 30 oktober 2001 fra Lazards advokat til boets engelske advokat

«Vi skriver som svar på e-post sendt i går fra Robert Thomson til Matthew Weiniger med anmodning om en forlengelse av tidsfristen for det norske departements brev med bekreftelse på at det vil fremlegge statsgarantien for Stortinget i henhold til punkt 2.1(a) i forliksavtalen. Partene tar for tiden sikte på at brevet må foreligge innen 31 oktober 2001.11.09.

Vi bekrefter herved at tidsfristen kan forlenges til 14 november. Dette forutsetter imidlertid at det i tidsrommet 1 til og med 14 november skal betales renter av de omforlikte beløp etter punkt 2.(c) etter den rente som ville gjelde for beløp på depotkontoen (Courts konto nr 10211601) istedenfor satsen på 4 % som er bestemt i avtalen for tidsrommet fra 1 august til den dag forliksbeløpene deponeres.»

III Faks 31 oktober 2001 fra Lazards advokat til boets engelske advokat

«Vi viser til samtale tidligere i dag mellom Robert Thomson og Matthew Weiniger.

For ordens skyld bekrefter vi herved at partene er enige om at den avtalte fristforlengelsen i forbindelse med punkt 2.1(a) i forliksavtalen frem til 14 november innebærer en tilsvarende forlengelse av den frist Lazard har for å innhente samtykke fra sitt forsikringsselskap til forliksavtalen i henhold til punkt 2.1(b) og innsette forliksmidlene på depotkontoen i henhold til punkt 2.1(c). Som De vet, vil vi trenge 2 virkedager fra den dag vi mottar Departementets bekreftende brev for å innbetale beløpet på depotkontoen. Hvis beløpet skal betales per 14 november, må vi således motta bekreftelsesbrevet innen mandag 12 november.»