1 Om avtale mellom Kongerike Norge, Det sveitsiske edsforbund og Republikken Island om gjennomføring, anvendelse og videreutvikling av Schengen-regelverket, og om kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandling av en asylsøknad framsatt i Sveits, Island eller Norge
DET SVEITSISKE EDSFORBUND
og
REPUBLIKKEN ISLAND
og
KONGERIKET NORGE,
heretter kalt «avtalepartene»,
Som minner om at det på en lang rekke områder er svært gode forbindelser mellom Det sveitsiske edsforbund, Republikken Island og Kongeriket Norge,
som tar i betraktning at det er et ønske å styrke og videreutvikle disse forbindelsene, særlig på områdene politi- og rettssamarbeid og visum- og asylpolitikk,
som tar i betraktning på den ene side de avtaler som Republikken Island og Kongeriket Norge har inngått med Den europeiske union og Det europeiske fellesskap om gjennomføringen, anvendelsen og videreutviklingen av Schengen-regelverket, og om kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad framsatt i en medlemsstat eller i Island eller Norge, og på den annen side de avtaler som Det sveitsiske edsforbund har inngått med Den europeiske union og Det europeiske fellesskap om de samme spørsmål.
ER ENIGE OM FØLGENDE:
Artikkel 1
De rettigheter og forpliktelser som gjelder for Republikken Island og Kongeriket Norge som en følge av at de har godtatt innholdet i bestemmelsene i Schengen-regelverket og dets videreutvikling, i henhold til avtalen inngått 18. mai 1999 mellom Rådet for Den europeiske union og disse to stater om sistnevnte staters tilknytning til gjennomføringen, anvendelsen og videreutviklingen av Schengen-regelverket, og de rettigheter og forpliktelser som gjelder for Det sveitsiske edsforbund som en følge av at det har godtatt innholdet i bestemmelsene i Schengen-regelverket og dets videreutvikling, i henhold til avtalen inngått i 2004 mellom Den europeiske union, Det europeiske fellesskap og Det sveitsiske edsforbund om sistnevnte stats tilknytning til gjennomføringen, anvendelsen og videreutviklingen av Schengen-regelverket, skal gjelde i forbindelsene mellom Republikken Island, Kongeriket Norge og Det sveitsiske edsforbund, i den grad disse stater er bundet av de samme rettigheter og forpliktelser i sine forbindelser med Den europeiske union og Det europeiske fellesskap.
Artikkel 2
De rettigheter og forpliktelser som gjelder for Republikken Island og Kongeriket Norge som en følge av at de har godtatt innholdet i bestemmelsene i Dublin/Eurodac-regelverket og dets videreutvikling, i henhold til avtalen inngått 19. januar 2001 mellom Det europeiske fellesskap og disse to stater om kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad framsatt i en medlemsstat eller i Island eller Norge, og de rettigheter og forpliktelser som gjelder for Det sveitsiske edsforbund som en følge av at det har godtatt innholdet i bestemmelsene i Dublin/Eurodac-regelverket og dets videreutvikling, i henhold til avtalen inngått i 2004 mellom Det europeiske fellesskap og Det sveitsiske edsforbund om kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad framsatt i en medlemsstat eller i Sveits, skal gjelde i forbindelsene mellom Republikken Island, Kongeriket Norge og Det sveitsiske edsforbund, i den grad disse stater er bundet av de samme rettigheter og forpliktelser i sine forbindelser med Det europeiske fellesskap.
Artikkel 3
Denne avtale skal, med hensyn til gjennomføringen, anvendelsen og videreutviklingen av Schengen-regelverket, opphøre den samme dag som den tilsvarende avtale opphører mellom Det sveitsiske edsforbund på den ene side og Den europeiske union og Det europeiske fellesskap på den annen side.
Denne avtale skal, med hensyn til gjennomføringen, anvendelsen og videreutviklingen av Schengen-regelverket, opphøre den samme dag som den tilsvarende avtale opphører mellom Rådet for Den europeiske union på den ene side og Republikken Island og Kongeriket Norge på den annen side. Dersom sistnevnte avtale opphører for bare én av de to nevnte stater, skal den opphøre bare for denne stat.
Denne avtale skal, med hensyn til kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad framsatt i Sveits, Island eller Norge, opphøre den samme dag som den tilsvarende avtale opphører mellom Det sveitsiske edsforbund og Det europeiske fellesskap.
Denne avtale skal, med hensyn til kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad framsatt i Sveits, Island eller Norge, opphøre den samme dag som den tilsvarende avtale opphører mellom Det europeiske fellesskap på den ene side og Republikken Island og Kongeriket Norge på den annen side. Dersom sistnevnte avtale opphører for bare én av de to nevnte stater, skal den opphøre bare for denne stat.
Artikkel 4
Avtalepartene skal underrette hverandre skriftlig om at de internrettslige forutsetninger for denne avtales ikrafttredelse er oppfylt. Avtalen skal tre i kraft den første dag i den annen måned etter tidspunktet for den siste underretningen.
Denne avtale skal, med hensyn til gjennomføringen, anvendelsen og videreutviklingen av Schengen-regelverket, få virkning den samme dag som den tilsvarende avtale får virkning mellom Det sveitsiske edsforbund på den ene side og Den europeiske union og Det europeiske fellesskap på den annen side. Dette tidspunktet kan tidligst være tidspunktet for ikrafttredelse som nevnt i nr. 1.
Denne avtale skal, med hensyn til kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad framsatt i Sveits, Island eller Norge, få virkning den samme dag som den tilsvarende avtale får virkning mellom Det sveitsiske edsforbund og Det europeiske fellesskap. Dette tidspunktet kan tidligst være tidspunktet for ikrafttredelse som nevnt i nr. 1.
Utferdiget i Brussel, den 17.12.04, i tre gyldige eksemplarer på engelsk.
For Det sveitsiske edsforbund
For Republikken Island
For Kongeriket Norge