2 Agreement between the Government of Norway and the Government of Iceland, concerning the delimitation of the continental shelf beyond 200 nautical miles in the area between the Faroe Islands, Iceland, Mainland Norway and Jan Mayen
The Government of Norway and the Government of Iceland,
Desiring to maintain and strengthen the good neighbourly relations between Norway and Iceland,
Referring to the Agreed Minutes of 20 September 2006 between Denmark/the Faroe Islands, Iceland and Norway,
Referring also to the Agreement of 3 November 2008 between Norway and Iceland concerning transboundary hydrocarbon deposits,
Have agreed as follows:
Article 1
Beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea of each Party is measured, the boundary line delimiting the continental shelf in the area between Norway and Iceland has been determined as a geodetic line connecting the following points in the order specified below:
Point 1: | 67˚36’ 40.54” N | 6˚38’ 18.95” W |
Point 2: | 67˚43’ 06.51” N | 2˚30’ 45.12” W |
Point 3: | 66˚49’ 15.75” N | 1˚41’ 43.56” W |
The points listed above are defined by geographical latitude and longitude in accordance with the World Geodetic System (WGS84(G1150, epoch 2001.0)).
By way of illustration, the boundary line and the points listed above have been drawn on the chart annexed to this Agreement.
Article 2
Article 1–7 of the Agreement between Norway and Iceland concerning transboundary hydrocarbon deposits of 3 November 2008 shall likewise apply for such deposits located in the area delimited by the lines drawn up in accordance with article 1 of this agreement.
Article 3
This Agreement is without prejudice to the respective Parties’ views on questions that are not governed by this Agreement, including questions relating to their exercise of sovereign rights or jurisdiction over the seabed and its subsoil.
Article 4
This Agreement enters into force when the Parties have notified each other in writing that the necessary internal procedures have been completed.
Done at Stockholm on the 30th day of October 2019 in duplicate in the Norwegian, Icelandic and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.
For the Government of Norway | For the Government of Iceland |
Avtale mellom Norges regjering og Islands regjering om avgrensning av kontinentalsokkelen utenfor 200 nautiske mil i området mellom Færøyene, Island, Fastlands-Norge og Jan Mayen
Norges regjering og Islands regjering,
som ønsker å bevare og styrke det gode naboforholdet mellom Norge og Island,
som viser til forhandlingsprotokollen av 20. september 2006 mellom Danmark/Færøyene, Island og Norge,
som videre viser til avtalen av 3. november 2008 mellom Norge og Island om grenseoverskridende hydrokarbonforekomster,
er blitt enige om følgende:
Artikkel 1
Linjen som avgrenser kontinentalsokkelen utenfor 200 nautiske mil fra grunnlinjene som bredden av hver parts territorialfarvann måles ifra, i området mellom Norge og Island, er fastsatt som en geodetisk linje mellom punkter i den rekkefølge som er angitt nedenfor:
Punkt 1: | 67˚ 36’ 40,54” N | 6˚ 38’ 18,95” W |
Punkt 2: | 67˚ 43’ 06,51” N | 2˚ 30’ 45,12” W |
Punkt 3: | 66˚ 49’ 15,75” N | 1˚ 41’ 43,56” W |
Punktene nevnt ovenfor er definert i geografisk bredde og lengde i henhold til World Geodetic System (WGS84 (G1150, epoch 2001.0)).
Avgrensningslinjen og ovennevnte punkter er til illustrasjon inntegnet på kartskissen som er vedlagt denne avtale.
Artikkel 2
Artikkel 1–7 i avtalen av 3. november 2008 mellom Norge og Island om grenseoverskridende hydrokarbonforekomster skal likeledes gjelde for forekomster som befinner seg i området avgrenset av linjene opptrukket i samsvar med artikkel 1 i denne avtale.
Artikkel 3
Denne avtale berører ikke de respektive parters holdning med hensyn til spørsmål som ikke reguleres av denne avtale, herunder spørsmål om deres utøvelse av suverene rettigheter eller jurisdiksjon over havbunnen og dens undergrunn.
Artikkel 4
Denne avtale trer i kraft når partene skriftlig har meddelt hverandre at de nødvendige interne prosedyrer er gjennomført.
Utferdiget i Stockholm den 30. oktober 2019 i to eksemplarer på norsk, islandsk og engelsk, med samme gyldighet for hver av tekstene. Ved uenighet om fortolkningen skal den engelske teksten gå foran.
For Norges regjering | For Islands regjering |