St.prp. nr. 31 (2000-2001)

Om samtykke til ratifikasjon av en frihandelsavtale med tilhørende vedlegg og protokoller mellom EFTA-statene og Makedonia, undertegnet i Zürich 19. juni 2000

Til innholdsfortegnelse

3 Landbruksprotokoll mellom Kongeriket Norge og Republikken Makedonia

19. juni 2000

Herr,

Jeg har den ære å bekrefte på vegne av den norske regjering at, som et resultat av forhandlingene som har funnet sted innenfor rammen av frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Republikken Makedonia (heretter kalt Makedonia), undertegnet den 19. juni 2000 i Zurich, og særlig ved iverksettelsen av avtalens artikkel 12, er følgende protokoll vedrørende handel med basis landbruksvarer inngått:

Norge skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksvarer med opprinnelse i Makedonia som spesifisert i vedlegg 1 til denne protokollen.

Makedonia skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksvarer med opprinnelse i Norge som spesifisert i vedlegg 2 til denne protokollen.

Opprinnelsesreglene for anvendelse av denne protokollen er gitt i vedlegg 3 til denne protokollen.

Vedlegg 1, 2 og 3 skal utgjøre en integrert del av denne protokollen.

Partene til denne protokollen erklærer at de er rede til, på gjensidig basis, å fremme en harmonisk utvikling i handelen med landbruksvarer innenfor rammen av deres respektive landbrukspolitikk og internasjonale forpliktelser. Partene vil periodisk gjennomgå utviklingen i deres handel med landbruksvarer. Videre, skulle det oppstå problemer i deres handel med landbruksvarer, skal partene uten opphold holde konsultasjoner og tilstrebe å finne en hensiktsmessig løsning.

Hvis den makedonske regjering sier seg enig i ovennevnte, vil dette brev sammen med Deres svarbrev danne en avtale om at denne protokollen anvendes fra samme dato som ovennevnte frihandelsavtale trer i kraft.

Denne protokollen skal være gyldig så lenge partene i denne protokollen er parter i Frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Makedonia.

Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.

Norway

19 June 2000

Motta, herr, forsikringen om min utmerkede høyaktelse.

Norge

19. juni 2000

Herr,

Jeg har den ære å erkjenne mottakelse av Deres brev i dag med følgende ordlyd: «Jeg har den ære å bekrefte på vegne av den norske regjering at, som et resultat av forhandlingene som har funnet sted innenfor rammen av frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Republikken Makedonia (heretter kalt Makedonia), undertegnet den 19. juni 2000 i Zurich, og særlig ved iverksettelsen av avtalens artikkel 12, er følgende protokoll vedrørende handel med basis landbruksvarer inngått:

Norge skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksvarer med opprinnelse i Makedonia som spesifisert i vedlegg 1 til denne protokollen.

Makedonia skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksvarer med opprinnelse i Norge som spesifisert i vedlegg 2 til denne protokollen.

Opprinnelsesreglene for anvendelse av denne protokollen er gitt i vedlegg 3 til denne protokollen.

Vedlegg 1, 2 og 3 skal utgjøre en integrert del av denne protokollen.

Partene til denne protokollen erklærer at de er rede til, på gjensidig basis, å fremme en harmonisk utvikling i handelen med landbruksvarer innenfor rammen av deres respektive landbrukspolitikk og internasjonale forpliktelser. Partene vil periodisk gjennomgå utviklingen i deres handel med landbruksvarer. Videre, skulle det oppstå problemer i deres handel med landbruksvarer, skal partene uten opphold holde konsultasjoner og tilstrebe å finne en hensiktsmessig løsning.»

Jeg har den ære å bekrefte at den makedonske regjering samtykker i forslagene i Deres brev. Deres brev sammen med dette brev vil således danne en avtale om at denne protokollen skal komme til anvendelse fra den dato ovennevnte frihandelsavtale mellom EFTA-statene og Makedonia trer i kraft.

Motta, herr, forsikringen om min utmerkede høyaktelse.

Makedonia

Vedlegg 1:

Posisjon i tolltariffen (HS)VarebeskrivelseBasis tollsats NOK/kg eller %Makedonia NOK/kg eller %
04.09Naturlig honning.24,4722,47
06.01Løker, rotknoller, stengelknoller og rotstokker, i hvilende tilstand, i vekst eller blomst; sikoriplanter og - røtter, unntatt røtter som hører under posisjon 12.12.
.10- løker, rotknoller, stengelknoller og rotstokker, i hvilende tilstand:0,10 %fri
.20- løker, rotknoller, stengelknoller og rotstokker, i vekst eller blomst; sikoriplanter og røtter0,40 %fri
ex 06.02Andre levende planter (herunder røtter), stiklinger og podekvister; mycelium.
.40- rose (Rosa), også podede64,0 %58,1 %
.90- andre:
- - andre enn grunnstammer
- - - med klump av jord eller annet vekstmedium:
- - - - buksbom (Buxus), draketre (Dracaena), kamelia (Camellia), kransgran (Araucaria), kristtorn (Ilex), laurbærtrær (Laurus), kalmia, magnolia, palmer (Palmae), trollhassel (Hamamelis), vinterpryd (Aucuba), pieris, pyracantha og stranvaesia1,0 %fri
- - - - urteaktige planter:
- - - - - grønne potteplanter i tiden 15. desember - 30. april1,0 %fri
- - - - - andre:
- - - - - - grønne potteplanter i tiden 1. mai - 14. desember:
- - - - - - - kroton (Condiaeum, Croton), dieffenbachia, gullranke (Epipremnum, Scindapsus aureum), eføy (Hedera), sverdbregne (Nephrolepis), fredspeperomia (Peperomia obtusifolia), myntpeperomia (Peperomia rotundifolia), paraplytre (Schefflera), husfred (Soleirolia, Helxine)75,0 %71,1 %
- - - - - - - asplenium, kongebegonia (Begonia x rex-cultorum), renner (Chlorophytum), japanbeinved (Euonymus japanicus), japanfatsia (Fatsia japonica, Aralia sieboldii), gummifiken (Ficus elastica), monstera, treklatrer (Philodendron scandens), stuebusk (Radermachera, Stereospermum), syngonium, fatsiaeføy (X-Fatshedera)75,0 %71,1 %
- - - - - - potteplanter i blomst:
- - - - - - - blåkorg (Ageratum), margerit (Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescens), hiemalisbegonia (Begonia x hiemalis, Begonia elatior), julebegonia (Begonia x cheimantha), isbegonia (Begonia x semperflorens), knollbegonia (Begonia x tuberhybrida), bidens, stråle (Brachycome), sommerasters (Callistephus), betlehemsklokke (Campanula isophylla), cyklamen (Cyclamen persicum), georgine (Dahlia), krysantemum (Dendranthe
ma x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium), nellik (Dianthus), julestjerne (Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima), tåre (Fuchsia), gerbera, hibisk (Hibiscus), stuehortensia (Hydrangea macrophylla), springfrø (Impatiens), ildtopp (Kalanchoe blossfeldiana), lobelia, dodre (Lobularia), pelargonium (alle arter), petunia (alle arter), symreprimula (Primula vulgaris, Primula acaulis), saintpaulia, femtunge (Scaevola), sølvkranssenecio (Senecio cineraria, Senecio bicolor), fløyelsblomst (Tagetes), blomkarse (Tropaeolum), verbena, stemorfiol (Viola) og zinnia75,0 %71,1 %
- - - - - - - skjevkrone (Achimenes), virginia-aster (Aster novi-belgii), stuetøffel (Calceolaria herbeo-hybrida), prydpaprika (Capsicum annum), rosenglans (Catharanthus roseus, Vinca rosea), ynde (Dipladenia), trådblomst (Nematanthus, Hypocyrta), osteospermum, julekaktus (Schlumbergera), stuesenecio (Senecio x hybridus, Cineraria), fagersinningia (Sinningia speciosa, Gloxinia), søtvier (Solanum) og vrifrukt (Streptocarpus)75,0 %71,1 %
- - - uten klump av jord eller annet vekstmedium1 %fri
ex 06.03Avskårne blomster og blomsterknopper av det slag som brukes til buketter eller pryd, friske, tørkede, fargede, bleikte, impregnerte eller preparerte på annen måte.
ex .10- friske:
- - symre (Anemone), ginst (Genista), mimosa, orkidé (Orchidaceae), soleie (Ranunculus), syrin (Syringa), margerit (Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescen) i tiden 1. november - 30. april, krysantemum (Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium) i tiden 15. desember - 15. mars, hagenellik (Dianthus caryophyllus) i tiden 1. november - 15. mai, freesia i tiden 1. desember - 31. mars, rose (Rosa) i tiden 1. november - 31. mars, tulipan (Tulipa) i tiden 1. mai - 31. mai:
- - - margerit (Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescen) i tiden 1. november - 30. april, krysantemum (Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium) i tiden 15. desember - 15. mars, hagenellik (Dianthus caryophyllus) i tiden 1. november - 15. mai, freesia i tiden 1. desember - 31. mars, rose (Rosa) i tiden 1. november - 31. mars, og tulipan (Tulipa) i tiden 1. mai - 31. mai0,60fri
- - andre:
- - - ellers:
- - - - rose (Rosa) i tiden 1. april - 31. oktober249 %246 %
- - - - margerit (Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescen) i tiden 1. mai - 31. oktober, krysantemum (Dendranthema x grandi-
- - - - flora, Chrysanthemum x morifolium) i tiden 16. mars - 14. desember249 %246 %
- - - - freesia i tiden 1. april - 30. november, iris, risp (Limonium, Statice), levkøy (Matthiola), påske-/pinselilje (Narcissus)249 %246 %
- - - - andre249 %246 %
ex 07.01Poteter, friske eller kjølte.
.90- andre:
- - i tiden 15. mai - 15. juli:
- - - nypoteter2,172,13
- - - ellers:
- - - - skrelte eller avskallede, også oppdelte191 %189 %
- - - - ellers2,172,13
- - i tiden 16. juli - 14. mai:
- - - skrelte eller avskallede, også oppdelte100 %96 %
- - - ellers1,121,08
07.02Tomater, friske eller kjølte.
- i tiden 1. november - 9. maifrifri
- i tiden 10. mai - 10. juli:
- - i tiden 10. mai - 31. mai12,2111,21
- - i tiden 1. juni - 10. juli12,2111,21
- i tiden 11. juli - 14. oktober8,866,86
- i tiden 15. oktober - 31. oktober1,60fri
07.03Kepaløk, sjalottløk, hvitløk, purre og andre løkslag, friske eller kjølte.
.10- kepaløk og sjalottløk:
- - kepaløk:
- - - i tiden 1. september - 30. juni:
- - - - rødløk1,090,89
- - - - annen1,090,89
- - - i tiden 1. juli - 31. august:
- - - - rødløk2,141,94
- - - - annen2,141,94
- - sjalottløk:
- - - i tiden 1. september - 30. juni1,090,79
- - - i tiden 1. juli - 31. august2,141,84
.20- hvitløk0,03fri
.90- andre løkslag:
- - purre6,665,86
- - vårløk6,665,86
- - andre løkslag6,665,86
ex 07.04Hodekål, blomkål, knutekål og liknende spiselig kål, frisk eller kjølt.
.90- annen:
- - hvitkål:
- - - i tiden 1. oktober - 31. mai1,711,55
- - - i tiden 1. juni - 31. juli.3,583,42
- - - i tiden 1. august - 30. september0,05fri
- - rødkål:
- - - i tiden 1. oktober - 31. juli1,861,70
- - - i tiden 1. august - 30. september0,05fri
- - kinakål0,64fri
- - ellers:
- - - savoykål9,168,36
- - - grønnkål9,168,36
- - - annen0,80fri
07.07Agurker, friske eller kjølte.
- slangeagurker:
- - i tiden 10. mars - 31. oktober7,746,94
- - i tiden 1. november - 30. november0,60fri
- - i tiden 1. desember - 9. marsfrifri
- ellers11,4910,69
ex 07.08Belgfrukter, med eller uten belg, friske eller kjølte.
.20- bønner (Vigna spp., Phaseolus spp.):
- - brekkbønner, aspargesbønner, voksbønner og snittebønner5,314,81
- - ellers0,50fri
ex 07.09Andre grønnsaker, friske eller kjølte.
- sopper og trøfler:
.51- - sopper:0,30fri
.52- - trøfler0,24fri
.60- frukter av slektene Capsicum eller Pimenta:
- - søte pepperfrukter (Capsicum annuum var. annuum):
- - - i tiden 1. juni - 30. november0,24fri
- - - i tiden 1. desember - 31. mai0,12fri
- - ellersfrifri
ex 07.10Grønnsaker (også dampkokte eller kokte i vann), fryste.
- belgfrukter, med eller uten belg:
.21- - erter (Pisum sativum)6,265,76
.22- - bønner (Vigna spp., Phaseolus spp.):
- - - brekkbønner, aspargesbønner, voksbønner og snittebønner12,0711,57
- - - ellers0,50fri
.29- - andre0,24fri
.30- spinat, New Zealand spinat og hagemelde (hagespinat)0,80fri
ex 07.12Tørkede grønnsaker, hele, oppdelte, knuste eller pulveriserte, men ikke videre tilberedte.
.20- kepaløk0,20fri
.30- sopper og trøfler:0,06fri
ex .90- andre grønnsaker; grønnsakblandinger:
- - poteter:
- - - også oppdelte, men ikke videre tilberedte12,3811,58
- - - knuste eller pulveriserte12,3811,58
- - hvitløk0,03fri
- - sukkermais:
- - - annet bruk enn til dyrefôrfrifri
- - ellers:
- - - tomater0,20fri
- - - gulrøtter0,20fri
- - - andre (herunder grønnsakblandinger)0,20fri
ex 07.13Tørkede belgfrukter, avskallede, også skrelte eller splittede.
.10- erter (Pisum sativum)frifri
ex .20- bukkeerter:
- - annet bruk enn til dyreforfrifri
- bønner (Vigna spp., Phaseolus spp.):
.31- - bønner av arten Vigna mungo (L.) Heeper eller Vigna radiata (L.) Wilczekfrifri
.32- - små røde (Adzuki) bønner (Phaseolus eller Vigna angularis)frifri
.33- - hagebønner (Phaseolus vulgaris)frifri
.39- - andrefrifri
ex .40- linser:
- - annet bruk enn til dyrefôrfrifri
ex .50- bønnevikker (Vicia faba var. major) og hestebønner (Vicia faba var. equina og Vicia faba var. minor):
- - annet bruk enn til dyrefôrfrifri
.90- andrefrifri
ex 08.06Vindruer, friske eller tørkede.
ex .10- friske:
- - i tiden 1. august - 28./29. februar:
- - - til spisebruk0,40 per 100 kgfri
- - i tiden 1. mars - 31. juli:
- - - til spisebruk0,20 per 100 kgfri
ex 08.07Meloner (herunder vannmeloner) og papayas, friske.
- meloner (herunder vannmeloner):
.11- - vannmelonerfrifri
.19- - andrefrifri
ex 08.08Epler, pærer og kveder, friske.
ex .10- epler:
- - i tiden 1. desember - 15. februar0,03fri
- - i tiden 16. februar - 15. mars0,03fri
- - i tiden 16. mars - 30. april0,03fri
ex 08.09Aprikoser, kirsebær, moreller, ferskener (herunder nektariner), plommer og slåpefrukter, friske.
.10- aprikoser:
- - i tiden 16. mai - 15. august0,06fri
- - i tiden 16. august - 15. mai0,24fri
ex .20- kirsebær og moreller:
- - surkirsebær (Prunus cerasus)5,574,37
.30- ferskener, herunder nektariner:
- - ferskener:
- - - i tiden 16. mai - 15. august0,12fri
- - - i tiden 16. august - 15. mai0,24fri
- - nektariner:
- - - i tiden 16. mai - 15. august0,12fri
- - - i tiden 16. august - 15. mai0,24fri
.40- plommer og slåpefrukter:
- - plommer:
- - - i tiden 15. april - 30. juni0,15fri
- - - i tiden 1. juli - 20. august0,36fri
- - - i tiden 21. august - 10. oktober5,444,24
- - - i tiden 11. oktober - 31. oktober0,72fri
- - - i tiden 1. november - 14. april0,36fri
- - slåpefrukter0,18fri
ex 08.10Andre frukter, friske.
.10- jordbær
- - i tiden 15. april - 8. juni0,18fri
- - i tiden 9. juni - 31. oktober:
- - - i tiden 9. juni - 30. juni7,216,91
- - - i tiden 1. juli - 9. september.7,216,01
- - - i tiden 10. september - 31. oktober1,920,72
- - i tiden 1. november - 31. mars0,36fri
- - i tiden 1. april - 14. april0,36fri
.20- bringebær, bjørnebær, morbær og loganbær:
- - bringebær13,2912,69
- - ellers:
- - - bjørnebær0,09fri
- - - ellers0,09fri
ex .30- solbær, hvit og rød rips og stikkelsbær:
- - hvit og rød rips2,992,39
- - stikkelsbær2,882,50
.40- tranebær, blåbær og annen frukt av slekten Vaccinium:
- - tyttebærfrifri
- - annen frukt:
- - - tranebær0,09fri
- - - ellers0,09fri
.90- andre:
- - multerfrifri
- - ellers0,06fri
ex 08.12Frukter og nøtter, midlertidig konserverte (f.eks. med svoveldioksidgass, i saltlake, i svovelsyrlingvann eller i andre konserverende oppløsninger), men utjenlige til direkte forbruk i den foreliggende tilstand.
.10- kirsebær og moreller8,597,59
08.13Frukter, tørkede, som ikke hører under posisjonene 08.01-08.06; blandinger av nøtter eller tørkede frukter som hører under dette kapittel.
.10- aprikoser0,12fri
.20- sviskerfrifri
.30- epler2,001,50
.40- andre frukter:
- - blåbær3,20fri
- - ellers0,39fri
.50- blandinger av nøtter eller tørkede frukter som hører under dette kapittel:
- - bestående hovedsakelig av nøtter som hører under posisjon 08.020,02fri
- - ellers0,36fri
09.04Pepper av slekten Piper; tørkede, knuste eller malte frukter av slektene Capsicum eller Pimenta.
- pepper:
.11- - ikke knust eller maltfrifri
.12- - knust eller maltfrifri
.20- tørkede, knuste eller malte frukter av slektene Capsicum eller Pimentafrifri
ex 10.06Ris.
.30- halv- eller helslipt ris, også polert eller glassert:
- - til menneskeføde0,12fri
- - til dyrefôr1,741,54
- - ellers0,04fri
12.11Planter, plantedeler, frø og frukter av det slag som hovedsakelig brukes til fremstilling av parfymepreparater, til farmasøytiske preparater, til insekt- og soppbekjempende midler eller liknende, friske eller tørkede, også skårne, knuste eller pulveriserte.
.10- lakrisrotfrifri
.20- ginsengrotfrifri
.90- ellersfrifri
ex 20.01Grønnsaker, frukter, nøtter og andre spiselige plantedeler, tilberedte eller konserverte med eddik eller eddiksyre.
.10- agurker:
- - i lufttett lukket emballasje12,9212,22
- - ellers12,9212,72
.20- kepaløk:
- - i lufttett lukket emballasje12,9212,22
- - ellers12,9212,72
ex .90- andre:
- - grønnsaker:
- - - andre:
- - - - søte pepperfrukter (Capsicum annuum var. annuum)0,18fri
- - - - andre12,9212,74
- - ellers12,9212,74
20.02Tomater, tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyre.
.10- tomater, hele eller i stykker:
- - i lufttett lukket emballasje1,500,80
- - ellers2,00fri
20.03Sopper og trøfler, tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyre.
.10- sopper0,60fri
.20- trøfler0,06fri
ex 20.04Andre grønnsaker, tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyre, fryste, unntatt varer som hører under posisjon 20.06.
ex .90- andre grønnsaker samt grønnsakblandinger:
- - ellers:
- - - artiskokker0,20fri
- - - andre, herunder grønnsakblandinger34,9234,72
ex 20.05Andre grønnsaker, tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyre, ikke fryste, unntatt varer som hører under posisjon 20.06.
.10- homogeniserte grønnsaker34,9234,72
.40- erter (Pisum sativum):
- - av tørkede0,20fri
- - ellers11,7711,57
- bønner (Vigna spp., Phaseolus spp.):
.51- - bønner, avskallede1,501,30
.59- - andre:
- - - brekkbønner, aspargesbønner, voksbønner, og snittebønner15,6415,44
- - - ellers1,501,30
ex .90- andre grønnsaker samt grønnsakblandinger:
- - annet enn artiskokker, søte pepperfrukter og bambusskudd, herunder grønnsakblandinger34,9234,72
20.06Grønnsaker, frukter, nøtter, fruktskall og andre plantedeler, kandiserte, glasserte eller på liknende måte tilberedte med sukker.
- ingefær0,64fri
- kirsebær2,001,36
- andre varer:
- - med innhold av mer enn 13 vektprosent sukker0,64fri
- - ellers2,001,36
ex 20.08Frukter, nøtter og andre spiselige plantedeler, tilberedte eller konserverte på annen måte, også tilsatt sukker eller annet søtningsstoff eller alkohol, ikke nevnt eller innbefattet annet sted.
- nøtter, jordnøtter samt andre kjerner og frø, også innbyrdes blandede:
.19- - andre, herunder blandinger0,500,30
.20- ananasfrifri
.30- sitrusfrukter:
- - til dyrefôr1,741,44
- - ellers:0,18fri
.40- pærer0,30fri
.50- aprikoser0,05fri
.60- kirsebær og moreller8,347,14
.70- ferskener0,05fri
.80- jordbær8,346,74
- ellers, herunder blandinger, unntatt blandinger som hører under varenummer 20.08.19:
ex .91- - palmehjerter:
- - - til dyrefôr6,873,93
ex .99- - annet:
- - - epler34,9234,28
- - - plommer0,64fri
ex 20.09Frukt- og grønnsaksafter (herunder druemost), ugjærede og ikke tilsatt alkohol, også tilsatt sukker eller annet søtningsstoff.
.50- tomatsaft0,15fri
.60- druesaft (herunder druemost)0,15fri
22.04.Vin av friske druer, herunder vin tilsatt alkohol; druemost, unntatt den under posisjon 20.09.
.10- musserende vinfrifri
.21- annen vin; druemost hvor gjæringen er hindret eller avbrutt ved tilsetning av alkohol:frifri
.29- - ellers:frifri
.30- annen druemost:frifri
22.07Udenaturert etylalkohol med alkoholstyrke minst 80 vol. %; etylalkohol og brennevin, denaturert, uansett styrke.
ex .10- udenaturert etylalkohol med alkoholstyrke minst 80 vol. %:
- - annet enn det slag som brukes til fremstilling av drikkevarerfrifri
.20- etylalkohol og brennevin, denaturert, uansett styrkefrifri
ex 22.08Udenaturert etylalkohol med alkoholstyrke under 80 vol. %; likør og annet brennevin.
.50- gin og geneverfrifri
.60- vodkafrifri
.70- likørfrifri
ex .90- andre
- - akevittfrifri
22.09Eddik samt eddikerstatninger fremstilt av eddiksyre.0,08fri
24.01Tobakk, ubearbeidd; avfall av tobakk.
.10- tobakk, ikke strippetfrifri
.20- tobakk, helt eller delvis strippetfrifri
.30- avfall av tobakkfrifri
24.02Sigarer, cerutter, sigarilloer og sigaretter av tobakk eller tobakkerstatninger.
.10- sigarer, cerutter og sigarilloer med innhold av tobakkfrifri
.20- sigaretter med innhold av tobakkfrifri
.90- andrefrifri

Vedlegg 2:

Posisjon i tolltariffen (HS)VarebeskrivelseBasis tollsats NOK/kg eller %Norge NOK/kg eller %
04.06Ost og ostemasse.fri*
ex 22.08Udenaturert etylalkohol med alkoholstyrke under 80 vol. %; likør og annet brennevin.
ex .90- Andre:
- - Akevittfri**

* Innenfor en bilateral tollkvote på 50 tonn.

** Innenfor en bilateral tollkvote på 5 000 liter.

Vedlegg 3 Opprinnelsesregler

    1. Ved anvendelse av denne protokollen, skal et produkt anses å ha opprinnelse i Norge eller Makedonia dersom det er fremstilt i sin helhet der.

    2. Følgende varer skal anses som fremstilt i sin helhet i Norge eller Makedonia:

      1. vegetabilske produkter som er høstet der;

      2. levende dyr som er født og alet der;

      3. produkter av levende dyr som er alet der;

      4. varer som er fremstilt der utelukkende fra produkter som er nevnt under i) to iii).

    3. Emballasje herunder beholdere presentert sammen med det emballerte produkt skal ikke regnes som en del av produktet ved bestemmelse av hvorvidt det er fremstilt i sin helhet og det skal ikke være nødvendig å fastslå hvorvidt slik emballasje eller slike beholdere har opprinnelse eller ikke.

  1. Uten hensyn til paragraf 1, skal produkter nevnt i kolonne 1 og 2 i listen i bilaget til dette vedlegget, fremstilt i Norge eller Makedonia og inneholdende materialer som ikke i sin helhet er fremstilt der, også anses å ha opprinnelse i henholdsvis Norge eller Makedonia forutsatt at de betingelser fastsatt i kolonne 3 vedrørende bearbeidelse eller foredling utført på slike materialer er oppfylt.

    1. Preferansetollbehandling i henhold til denne protokollen, gjelder kun for produkter som er transportert direkte fra Makedonia til Norge eller fra Norge til Makedonia uten å passere gjennom et annet lands territorium. Imidlertid kan produkter med opprinnelse i Norge eller Makedonia og som utgjør en enkel sending, transporteres gjennom andre territorier enn Makedonia eller Norge, eventuelt med omlasting eller midlertidig lagring i slike territorier, forutsatt at varene har forblitt under oppsyn av tollmyndighetene i transitt- eller lagringslandet, at de der ikke er benyttet til handelsformål eller til forbruk og ikke har gjennomgått annen behandling enn lossing, lasting eller annen behandling som er nødvendig for forsvarlig bevaring av dem.

    2. Bevis for at betingelsene nevnt under a) er oppfylt skal gis til tollmyndigheter i det importerende land i samsvar med relevante bestemmelser i Protokoll B til frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Makedonia.

  2. Opprinnelsesprodukter som definert i dette vedlegget, skal ved innførsel til Norge eller Makedonia nyte godt av protokollens bestemmelser ved fremleggelse av enten et varesertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring utstedt eller utferdiget i samsvar med de relevante bestemmelser i protokoll B til frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Makedonia.

  3. Bestemmelsene vedrørende opprinnelsesbevis og metoder for administrativt samarbeid inntatt i protokoll B til frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Makedonia, skal anvendes med nødvendige tillempninger.

  4. Bestemmelser eller omforente erklæringer i frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Makedonia vedrørende forbud mot tollrestitusjon eller tollfritak skal anvendes med nødvendige tillempninger for produkter som dekkes av denne bilaterale landbruksprotokollen.

Bilag til vedlegg 3

Liste over produkter nevnt i paragraf 2, underlagt andre vilkår enn kravet om fremstilling i sin helhet.

Posisjon i tolltariffen (HS)VarebeskrivelseBearbeiding eller foredling utført på ikke-opprinnelsesprodukter som gir opprinnelsesstatus
04.06Ost og ostemasseFremstilling hvor alle anvendte materialer fra kapittel 4 må være fremstilt i sin helhet
06.03Avskårne blomster og blomsterknopper av det slag som brukes til buketter eller pryd, friske, tørkede, fargede, bleikte, impregnerte eller preparerte på en annen måteFremstilling hvor alle anvendte materialer fra kapittel 6 må være fremstilt i sin helhet
08.12Frukter og nøtter, midlertidig konserverte (for eksempel med svoveldioksidgass, i saltlake, i svovelsyrlingvann eller i andre konserverende oppløsninger), men utjenlige til direkte forbruk i den foreliggende tilstandFremstilling hvor alle anvendte materialer fra kapittel 8 må være fremstilt i sin helhet
20.01Grønnsaker, frukter, nøtter og andre spiselige plantedeler, tilberedte eller konserverte med eddik eller eddiksyreFremstilling hvor alle anvendte grønnsaker, frukter, nøtter and andre plantedeler må være fremstilt i sin helhet
20.02Tomater tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyreFremstilling hvor alle anvendte tomater må være fremstilt i sin helhet
20.03Sopper og trøfler, tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyreFremstilling hvor alle anvendte sopper og trøfler må være fremstilt i sin helhet
20.04Andre grønnsaker, tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyre, fryste, unntatt varer som hører under posisjon 20.06Fremstilling hvor alle anvendte grønnsaker må være fremstilt i sin helhet
20.05Andre grønnsaker, tilberedte eller konserverte på annen måte enn med eddik eller eddiksyre, ikke fryste, unntatt varer som hører under posisjon 20.06Fremstilling hvor alle anvendte grønnsaker må være fremstilt i sin helhet
20.06Grønnsaker, frukter, nøtter, fruktskall og andre plantedeler, kandiserte, glasserte, eller på liknende måte tilberedte med sukkerFremstilling hvor alle anvendte grønnsaker, frukter, nøtter, fruktskall og andre plantedeler må være fremstilt i sin helhet
20.08Frukter, nøtter og andre spiselige plantedeler, tilberedte eller konserverte på annen måte, også tilsatt sukker eller annet søtningsstoff eller alkohol, ikke nevnt eller innbefattet annet stedFremstilling hvor alle anvendte frukter, nøtter og andre plantedeler må være fremstilt i sin helhet
20.09Frukt- og grønnsaksafter (herunder druemost), ugjærede og ikke tilsatt alkohol, også tilsatt sukker eller annet søtningsstoffFremstilling hvor alle anvendte frukter og grønnsaker må være fremstilt i sin helhet
22.07Udenaturert etylalkohol med alkoholstyrke minst 80 vol. %; etylalkohol og brennevin, denaturert, uansett styrkeFremstilling hvor alle anvendte materialer fra kapittel 22 må være fremstilt i sin helhet
22.08Udenaturert etylalkohol med alkoholstyrke under 80 vol. %; likør og annet brennevinFremstilling hvor alle anvendte materialer fra kapittel 22 må være fremstilt i sin helhet
24.02Sigarer, cerutter, sigarilloer og sigaretter av tobakk eller tobakkerstatningerFremstilling hvor alle anvendte materialer skifter posisjon

Agricultural Protocol between the Kingdom of Norway and the Republic of Macedonia

19 June 2000

Sir,

I have the honour to confirm on behalf of the Government of Norway, that as a result of the negotiations which have taken place in the framework of the Free Trade Agreement between the EFTA States and the Republic of Macedonia (hereinafter called Macedonia), signed on 19 June 2000 in Zürich, and especially in implementing Article 12 of that Agreement, the following Protocol concerning trade in basic agricultural products is concluded:

Norway shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Macedonia as specified in Annex 1 to this Protocol.

Macedonia shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Norway as specified in Annex 2 to this Protocol.

The rules of origin for the purpose of implementing this Protocol are set out in Annex 3 to this Protocol.

Annex 1, 2 and 3 shall constitute an integral part of this Protocol.

The Parties to this Protocol declare their readiness to foster, on a reciprocal basis, the harmonious development of trade in agricultural products within the framework of their respective agricultural policies and international obligations.The Parties will periodically review the development of their trade in agricultural products. Furthermore, should any difficulty emerge concerning their trade in agricultural products, the Parties shall hold consultations without delay and endeavour to find an appropriate solution.

If the Government of Macedonia agrees to the above, this Letter and your Letter in reply shall constitute an agreement that this Protocol shall be applied from the date of entry into force of the said Free Trade Agreement.

This Protocol shall remain in force as long as the Parties to it remain parties to the Free Trade Agreement between the EFTA States and Macedonia.

Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.

Norway

19 June 2000

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today»s date, which reads as follows: «I have the honour to confirm on behalf of the Government of Norway, that as a result of the negotiations which have taken place in the framework of the Free Trade Agreement between the EFTA States and the Republic of Macedonia (hereinafter called Macedonia), signed on 19 June 2000 in Zürich, and especially in implementing Article 12 of that Agreement, the following Protocol concerning trade in basic agricultural products is concluded:

Norway shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Macedonia as specified in Annex 1 to this Protocol.

Macedonia shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Norway as specified in Annex 2 to this Protocol.

The rules of origin for the purpose of implementing this Protocol are set out in Annex 3 to this Protocol.

Annex 1, 2 and 3 shall constitute an integral part of this Protocol.

The Parties to this Protocol declare their readiness to foster, on a reciprocal basis, the harmonious development of trade in agricultural products within the framework of their respective agricultural policies and international obligations. The Parties will periodically review the development of their trade in agricultural products. Furthermore, should any difficulty emerge concerning their trade in agricultural products, the Parties shall hold consultations without delay and endeavour to find an appropriate solution.

If the Government of Macedonia agrees to the above, this Letter and your Letter in reply shall constitute an agreement that this Protocol shall be applied from the date of entry into force of the said Free Trade Agreement.

This Protocol shall remain in force as long as the Parties to it remain parties to the Free Trade Agreement between the EFTA States and Macedonia.

Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.

Norway

19 June 2000

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today»s date, which reads as follows: «I have the honour to confirm on behalf of the Government of Norway, that as a result of the negotiations which have taken place in the framework of the Free Trade Agreement between the EFTA States and the Republic of Macedonia (hereinafter called Macedonia), signed on 19 June 2000 in Zürich, and especially in implementing Article 12 of that Agreement, the following Protocol concerning trade in basic agricultural products is concluded:

Norway shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Macedonia as specified in Annex 1 to this Protocol.

Macedonia shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Norway as specified in Annex 2 to this Protocol.

The rules of origin for the purpose of implementing this Protocol are set out in Annex 3 to this Protocol.

Annex 1, 2 and 3 shall constitute an integral part of this Protocol.

The Parties to this Protocol declare their readiness to foster, on a reciprocal basis, the harmonious development of trade in agricultural products within the framework of their respective agricultural policies and international obligations.The Parties will periodically review the development of their trade in agricultural products. Furthermore, should any difficulty emerge concerning their trade in agricultural products, the Parties shall hold consultations without delay and endeavour to find an appropriate solution.»

I have the honour to confirm that the Government of Macedonia agrees to the proposals contained in your Letter.Therefore, your Letter and this Letter in reply thereto shall constitute a Protocol which shall be applied from the date of entry into force of the said Free Trade Agreement between the EFTA States and Macedonia.

Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.

Macedonia

Annex 1:

Tariff item.Description of productsBasic duty NOK/kg or % ad valoremMacedonia NOK/kg or % ad valorem
04.09Natural honey.24, 4722, 47
06.01Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading No. 12.12.
.10- Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant0, 10%free
.20- Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots0, 40%free
ex 06.02Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn.
.40- Roses (i Rosa ), grafted or not64, 0%58, 1%
ex .90- Other:
- - Other than stock and slips
- - - With balled roots or other culture media:
- - - - Box (i Buxus ), i Dracaena, i Camelia, i Araucaria, i Holly (Ilex), Laurel (Laurus), Kalmia, i Magnolia , palm (i Palmae ), witch hazel (i Hamamelis), i Aucuba, i Pieris , firethorn (i Pyracantha) and i Stranvaesia1, 0%free
- - - - Herbaceous plants:
- - - - - Green pot plants from 15 December to 30 April1, 0%free
- - - - - Other:
- - - - - - Green pot plants from 1 May to 14 December:
- - - - - - - Condiaeum, Croton, Dieffenbacchia, Epipremnum, Scindapsus aureum, Hedera, Nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, Schefflera, Soleirolia andHelxine75, 0%71, 1%
- - - - - - - Asplenium, Begonia x rex-cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium andX-Fatshedera75, 0%71, 1%
- - - - - - Pot plants in flower:
- - - - - - - Ageratum, Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Begonia x cheimantha, Begonia x semperflorens, Begonia x tuberhybrida, Bidens, Brachycome, Callistephus, Campanula isophylla, Cyclame npersicum, Dahlia, Dendranthema x grandiflora, Chrystanthemum x morifolium, Dianthus, Euphorbia pulcerrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Gerbera, Hibiscus, Hydrangea macrophylla, Impatiens, Kalanchoe blossfeldiana, Lobelia, Lobularia, Pelargonium, Petunia, Primula vulgaris, Primula acaulis, Saint Paulia, Scaevola, Scenecio cineraria, Senecio bicolor, Tagetes, Tropaeolum, Verbena, Viola andZinnia75, 0%71, 1%
- - - - - - - Achimenes, Aster novi-belgii, Calceolaria herbeohybrida, Capsicum annum, Catharanthus roseus, Vinca rosea, Dipladenia, Nematanthus, Hypocyrta, Osteospermum, Schlumbergera, Senecio x hybridus, Cineraria, Sinningia speciosa, Gloxinia, Solanum andStreptocarpus75, 0%71, 1%
- - - Without balled roots or other culture media1%free
ex 06.03Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.
ex .10- Fresh:
- - Anemones, Genista, Mimosas, Orchidaceae, Ranunculus, Syringa, Argyranthemum frutescens and Chrysanthemum frutescen 1 November. - 30 April, Dendranthema x grandiflora and Chrysanthemum x morifolium 15 December - 15 March, Dianthus caryophyllus 1 November - 15 May, Freesia 1 December - 31 March, Rosa 1 November - 31 March, Tulipa 1 May//- 31 May:
- - - Argyranthemum frutescens and Chrysanthemum frutescen 1 November//- 30 April, Dendranthema x grandiflora andChrysanthemum x morifolium 15 December - 15 March, Dianthus caryophyllus 1 November - 15 May, Freesia 1 December//- 31 March, Rosa 1 November - 31 March andTulipa 1 May//- 31 May0, 60free
- - Other:
- - - Other:
- - - - Rosa from 1 April to 31 October249%246%
- - - - Argyranthemum frutescens andChrysanthemum frutescen from 1 May to 31 October, Dendranthema x grandiflora andChrysanthemum x morifolium from 16 March to 14 December249%246%
- - - - Freesia from 1 April to 30 November, Iris, Limonium, Statice, Matthiola, andNarcissus249%246%
- - - - Other249%246%
ex 07.01Potatoes, fresh or chilled.
.90- Other:
- - From 15 May to 15 July:
- - - New potatoes2, 172, 13
- - - Other:
- - - - Peeled or shelled, whether or not cut or sliced191%189%
- - - - Other2, 172, 13
- - From 16 July to 14 May:
- - - Peeled or shelled, whether or not cut or sliced100%96%
- - - Other1, 121, 08
07.02Tomatoes, fresh or chilled.
- From 1 November to 9 Mayfreefree
- From 10 May to 10 July:
- - From 10 May to 31 May12, 2111, 21
- - From 1 June to 10 July12, 2111, 21
- From 11 July to 14 October8, 866, 86
- From 15 October to 31 October1, 60free
07.03Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled.
.10- Onions and shallots:
- - Onions:
- - - From 1 September to 30 June:
- - - - Red onion1, 090, 89
- - - - Other1, 090, 89
- - - From 1 July to 31 August:
- - - - Red onion2, 141, 94
- - - - Other2, 141, 94
- - Shallots:
- - - From 1 September to 30 June1, 090, 79
- - - From 1 July to 31 August2, 141, 84
.20- Garlic0, 03free
.90- Leeks and other alliaceous vegetables:
- - Leeks6, 665, 86
- - Spring onion6, 665, 86
- - Other alliaceous vegetables6, 665, 86
ex 07.04Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled.
.90- Other:
- - White cabbage:
- - - From 1 October to 31 May1, 711, 55
- - - From 1 June to 31 July3, 583, 42
- - - From 1 August to 30 September0, 05free
- - Red cabbage:
- - - From 1 October to 31 July1, 861, 70
- - - From 1 August to 30 September0, 05free
- - Chinese cabbage0, 64free
- - Other:
- - - Savoy cabbage9, 168, 36
- - - Curly kale9, 168, 36
- - - Other0, 80free
07.07Cucumbers and gherkins, fresh or chilled.
- Snake cucumbers:
- - From 10 March to 31 October7, 746, 94
- - From 1 November to 30 November0, 60free
- - From 1 December to 9 Marchfreefree
- Other11, 4910, 69
ex 07.08Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled.
.20- Beans (Vigna spp., Phaseolus spp .):
- - Green beans, asparagus beans, wax beans and string beans5, 314, 81
- - Other0, 50free
ex 07.09Other vegetables, fresh or chilled.
- Mushrooms and truffles:
.51- - Mushrooms0, 30free
.52- - Truffles0, 24free
.60- Fruit of the genusCapsicum or of the genusPimenta :
- - Sweet peppers (Capsicum annuum var. annuum):
- - - From 1 June to 30 November0, 24free
- - - From 1 December to 31 May0, 12free
- - Otherfreefree
ex 07.10Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen.
- Leguminous vegetables, shelled or unshelled:
.21- - Peas (Pisum sativum)6, 265, 76
.22- - Beans (Vigna spp., Phaseolus spp .)
- - - Green beans, asparagus beans, wax beans and string beans12, 0711, 57
- - - Other0, 50free
.29- - Other0, 24free
.30- Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)0, 80free
ex 07.12Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared.
.20- Onions0, 20free
.30- Mushrooms and truffles:0, 06free
ex .90- Other vegetables; mixtures of vegetables:
- - Potatoes:
- - - Whether or not cut or sliced but not further prepared12, 3811, 58
- - - Broken or in powder12, 3811, 58
- - Garlic0, 03free
- - Sweet Corn:
- - - Other than for feed purposefreefree
- - Other:
- - - Tomatoes0, 20free
- - - Carrots0, 20free
- - - Other vegetables; mixtures of vegetables0, 20free
ex 07.13Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split.
.10- Peas (Pisum sativum)freefree
ex .20- Chickpeas (garbanzos):
- - Other than for feed purposefreefree
- Beans (Vigna spp., Phaseolus spp .):
.31- - Beans of the speciesVigna mungo (L.) Heeper orVigna radiata (L.) Wilczekfreefree
.32- - Small red (Adzuki) beans (Phaeolus orVigna angularis)freefree
.33- - Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus vulgaris)freefree
.39- - Otherfreefree
ex .40- Lentils:
- - Other than for feed purposefreefree
ex .50- Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina andVicia faba var. minor):
- - Other than for feed purposefreefree
.90- Otherfreefree
ex 08.06Grapes, fresh or dried.
ex .10- Fresh:
- - From 1 August to 28/29 February:
- - - Table grapes0, 40 per 100 kgfree
- - From 1 March to 31 July:
- - - Table grapes0, 20 per 100 kgfree
ex 08.07Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh.
- Melons (including watermelons):
.11- - Watermelonsfreefree
.19- - Otherfreefree
ex 08.08Apples, pears and quinces, fresh
ex .10- Apples
- - From 1 December to 15 February0, 03free
- - From 16 February to 15 March0, 03free
- - From 16 March to 30 April0, 03free
ex 08.09Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh.
.10- Apricots:
- - From 16 May to 15 August0, 06free
- - From 16 August to 15 May0, 24free
ex .20- Cherries:
- - Sour cherries (Prunus cerasus)5, 574, 37
.30- Peaches, including nectarines:
- - Peaches:
- - - From 16 May to 15 August0, 12free
- - - From 16 August to 15 May0, 24free
- - Nectarines:
- - - From 16 May to 15 August0, 12free
- - - From 16 August to 15 May0, 24free
.40- Plums and sloes:
- - Plums:
- - - From 15 April to 30 June0, 15free
- - - From 1 July to 20 August0, 36free
- - - From 21 August to 10 October5, 444, 24
- - - From 11 October to 31 October0, 72free
- - - From 1 November to 14 April0, 36free
- - Sloes0, 18free
ex 08.10Other fruit, fresh.
.10- Strawberries:
- - From 15 April to 8 June0, 18free
- - From 9 June to 31 October:
- - - From 9 June to 30 June7, 216, 91
- - - From 1 July to 9 September7, 216, 01
- - - From 10 September to 31 October1, 920, 72
- - From 1 November to 31 March0, 36free
- - From 1 April to 14 April0, 36free
.20- Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries:
- - Raspberries13, 2912, 69
- - Other:
- - - Blackberries0, 09free
- - - Other0, 09free
ex .30- Black, white or red currants and gooseberries:
- - White and red currants2, 992, 39
- - Gooseberries2, 882, 50
.40- Cranberries, bilberries and other fruits of the genusVaccinium :
- - Cowberriesfreefree
- - Other:
- - - Cranberries0, 09free
- - - Other0, 09free
.90- Other:
- - Cloudberriesfreefree
- - Other0, 06free
ex 08.12Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption.
.10- Cherries8, 597, 59
08.13Fruit, dried, other than that of headings Nos. 08.01 to 08.06; mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter.
.10- Apricots0, 12free
.20- Prunesfreefree
.30- Apples2, 001, 50
.40- Other fruit:
- - Bilberries3, 20free
- - Other fruit0, 39free
.50- Mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
- - Consisting essentially of nuts of heading No 08.020, 02free
- - Other0, 36free
09.04Pepper of the genusPiper ; dried or crushed or ground fruits of the genusCapsicum or of the genusPimenta .
- Pepper:
.11- - Neither crushed nor groundfreefree
.12- - Crushed or groundfreefree
.20- Fruits of the genusCapsicum or of the genusPimenta, dried or crushed or groundfreefree
ex 10.06Rice.
.30- Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed:
- - For human consumption0, 12free
- - For feed purpose1, 741, 54
- - Other0, 04free
12.11Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered.
.10- Liquorice rootsfreefree
.20- Ginseng rootsfreefree
.90- Otherfreefree
ex 20.01Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid.
.10- Cucumbers and gherkins:
- - In airtight containers12, 9212, 22
- - Other12, 9212, 72
.20- Onions:
- - In airtight containers12, 9212, 22
- - Other12, 9212, 72
ex .90- Other:
- - Vegetables:
- - - Other:
- - - - Sweet peppers (Capsicum annuum var. annuum)0, 18free
- - - - Other12, 9212, 74
- - Other12, 9212, 74
20.02Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid.
.10- Tomatoes, whole or in pieces:
- - In airtight containers1, 500, 80
- - Other2, 00free
20.03Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid.
.10- Mushrooms0, 60free
.20- Truffles0, 06free
ex 20.04Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading No. 20.06.
ex .90- Other vegetables and mixtures of vegetables:
- - Other:
- - - Globe artichokes0, 20free
- - - Other, including mixtures of vegetables34, 9234, 72
ex 20.05Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading No. 20.06.
.10- Homogenised vegetables34, 9234, 72
.40- Peas (Pisum sativum):
- - Dried0, 20free
- - Other11, 7711, 57
.- Beans (Vigna spp., Phaseolus spp .):
.51- - Beans, shelled1, 501, 30
.59- - Other:
- - - Green beans, asparagus beans, wax beans and string beans15, 6415, 44
- - - Other1, 501, 30
ex .90- Other vegetables and mixtures of vegetables:
- - Other than globe artichokes, sweet peppers and bamboo sprouts, including mixtures of vegetables34, 9234, 72
20.06Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised).
- Ginger0, 64free
- Cherries2, 001, 36
- Other products:
- - With a sugar content exceeding 13 % by weight0, 64free
- - Other2, 001, 36
ex 20.08Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included.
- Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together:
.19- - Other than ground-nuts, including mixtures0, 500, 30
.20- Pineapplesfreefree
.30- Citrus fruit:
- - For feed purpose1, 741, 44
- - Other0, 18free
.40- Pears0, 30free
.50- Apricots0, 05free
.60- Cherries8, 347, 14
.70- Peaches0, 05free
.80- Strawberries8, 346, 74
- Other, including mixtures other than those of subheading No. 2008.19:
ex .91- - Palm hearts:
- - - For feed purpose6, 873, 93
ex .99- - Other:
- - - Apples34, 9234, 28
- - - Plums0, 64free
ex 20.09Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.
.50- Tomato juice0, 15free
.60- Grape juice (including grape must)0, 15free
22.04Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading No. 20.09.
.10- Sparkling winefreefree
.21- Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcoholfreefree
.29- - Otherfreefree
.30- Other grape mustfreefree
ex 22.07Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80% vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength.
ex .10- Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80% vol or higher:
- - Other than for the manufacturing of beveragesfreefree
.20- Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strengthfreefree
ex 22.08Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages.
.50- Gin and Genevafreefree
.60- Vodkafreefree
.70- Liqueurs and cordialsfreefree
ex.90- Other
- - Aquavitfreefree
22.09Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid.0, 08free
24.01Unmanufactured tobacco; tobacco refuse.
.10- Tobacco, not stemmed/strippedfreefree
.20- Tobacco, partly or wholly stemmed/strippedfreefree
.30- Tobacco refusefreefree
24.02Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes.
.10- Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco:freefree
.20- Cigarettes containing tobaccofreefree
.90- Otherfreefree

Annex 2:

Tariff item.Description of productsBasic duty NOK/kg or % ad valoremNorway NOK/kg or % ad valorem
04.06Cheese and curd.free*
ex 22.08Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume less than 80% vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages.
ex .90- Other:
- - Aquavit (distilled spirits flavoured with cumin seeds)free**

* Within a bilateral tariff rate quota of 50 tons.

** Within a bilateral tariff rate quota of 5 000 litres.

Annex 3 Rules of origin

    1. For the purpose of implementing this Protocol, a product shall be considered to be originating in Norway or Macedonia if it has been wholly obtained there.

    2. The following shall be considered as wholly obtained in Norway or Macedonia:

      1. vegetable products harvested there;

      2. live animals born and raised there;

      3. products from live animals raised there;

      4. goods produced there exclusively from products specified in sub-paragraphs i) to iii).

    3. Packing materials and packing containers presented with a product therein shall not be included with this product for the purpose of determining whether it has been wholly obtained and it shall not be necessary to establish whether such packing materials or packing containers are originating or not.

  1. Notwithstanding paragraph 1, the products mentioned in columns 1 and 2 of the list in the Appendix to this Annex, obtained in Norway or Macedonia and incorporating materials which have not been wholly obtained there, shall also be considered as originating in Norway or Macedonia, respectively, provided that the conditions set out in column 3 concerning working or processing carried out on such materials have been fulfilled.

    1. The preferential treatment provided for under this Protocol applies only to products which are transported directly from Macedonia to Norway or from Norway to Macedonia without passing through the territory of another country.However, products originating in Norway or Macedonia and constituting one single shipment may be transported through territory other than that of Macedonia or Norway with, should the occasion arise, transshipment or temporary warehousing in such territory, provided that the products have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered in the commerce of such countries or been delivered for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.

    2. Evidence that the conditions referred to in sub-paragraph a) have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country in accordance with the relevant provisions of Protocol B to the Free Trade Agreement between the EFTA States and Macedonia.

  2. Originating products within the meaning of this Annex, shall on importation into Norway or Macedonia, benefit from this Protocol upon submission of either a movement certificate EUR.1 or an invoice declaration, issued or made out in accordance with the relevant provisions of Protocol B to the Free Trade Agreement between the EFTA States and Macedonia.

  3. The provisions regarding proof of origin and arrangements for administrative co-operation contained in Protocol B to the Free Trade Agreement between the EFTA States and Macedonia shall applymutatis mutandis .

  4. Provisions or agreed declarations contained the Free Trade Agreement between the EFTA States and Macedonia regarding prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties, shall applymutatis mutandis for products covered by this bilateral agricultural Protocol.

Appendix to Annex 3

List of products, referred to in paragraph 2, subject to other conditions than the wholly obtained criterion

HS heading No.Description of productsWorking or processing carried out on non-originating materials that confers originating status
04.06Cheese and curdManufacture in which all the materials of Chapter 4 used must be wholly obtained
06.03Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.Manufacture in which all the materials of Chapter 6 used must be wholly obtained.
08.12Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumptionManufacture in which all the materials of Chapter 8 used must be wholly obtained
20.01Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acidManufacture in which all the vegetables, fruit, nuts and other parts of plants used must be wholly obtained
20.02Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acidManufacture in which all the tomatoes used must be wholly obtained
20.03Mushrooms and truffles, prepared preserved otherwise than by vinegar or acetic acidManufacture in which all the m ushrooms and truffles used must be wholly obtained
20.04Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products or heading No. 20.06Manufacture in which all the vegetables used must be wholly obtained
20.05Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products or heading No. 20.06Manufacture in which all the vegetables used must be wholly obtained
20.06Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised)Manufacture in which all the vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants used must be wholly obtained
20.08Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or includedManufacture in which all the fruit, nuts and other parts of plants used must be wholly obtained
20.09Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matterManufacture in which all the fruit and vegetables used must be wholly obtained
22.07Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strengthManufacture in which all material of Chapter 22 used must be wholly obtained
22.08Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beveragesManufacture in which all material of Chapter 22 used must be wholly obtained
24.02Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutesManufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product
Til forsiden