1 Text as modified by the 12th General Assembly
INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL CARRIAGE BY RAIL
12TH GENERAL ASSEMBLY
Modifications of the Convention
(Text as modified)
Text modification
Articles 3 § 2, 12 § 5, 14 § 2 letter e), 14 § 6, 15 § 5 letter g), 20, 24 § 5, 25, 26 §§ 5 to 7 and 33 § 4, letter a) of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of 3 June 1999 (Vilnius Protocol) and with amendments adopted by the Revision Committee at its 24th and 25th sessions read as follows:
“Article 3
International cooperation
§ 2 The obligations resulting from § 1 for the Member States, which are at the same time Members of the European Union or States parties to the European Economic Area Agreement, shall not prevail over their obligations as members of the European Union or States parties to the European Economic Area Agreement.
Article 12
Execution of judgements. Attachment
§ 5 Railway vehicles may only be seized on a territory other than that of the Member State in which the keeper has its registered office, under a judgement given by the judicial authority of that State. The term “keeper” means the person or entity that, being the owner of a vehicle or having the right to use it, exploits the vehicle as a means of transport.
Article 14
General Assembly
§ 2
e) fix, for three year periods, the maximum amount that the expenditure of the Organisation may reach in each budgetary period (Article 25); if not, it shall issue directives relating to the limitation of that expenditure for a period no longer than three years;
§ 6 The General Assembly shall take its decisions by the majority of the Member States represented at the time of the vote, save in the case of § 2, letters e), f), g), h), l) and p) as well as of Article 34 § 6, for which the majority shall be two-thirds. However, in the case of § 2, letter l) the majority shall be two-thirds only in the case of proposals aiming to modify the Convention itself, with the exception of Articles 9 and 27 §§ 2 to 4 and the Protocol referred to in Article 1 § 4.
Article 15
Administrative Committee
§ 5
g) fix, on the basis of the approved accounts, the definitive contributions due from the Member States in accordance with Article 26 for the previous calendar year, as well as the amount of the treasury advance due from the Member States in accordance with Article 26 § 5 for the current year;
Article 20
Committee of Technical Experts
§ 1 The Committee of Technical Experts shall:
a) take decisions, in accordance with Article 5 of the APTU Uniform Rules, about the validation of a technical standard relating to railway material intended to be used in international traffic; when taking such decisions, the technical standards or certain specific parts of these standards may either be validated or rejected; they may not under any circumstances be modified;
b) take decisions, in accordance with Article 6 of the APTU Uniform Rules, about the adoption or modification of a uniform technical prescription relating to the construction, operation, maintenance or relating to a procedure concerning railway material intended to be used in international traffic;
c) keep a watch on the application of technical standards and uniform technical prescriptions relating to railway material intended to be used in international traffic and examine their development with a view to their validation or adoption in accordance with the procedures provided for in Articles 5 and 6 of the APTU Uniform Rules;
d) take decisions, in accordance with Article 33 § 6, about proposals aiming to modify the Convention;
e) deal with all other matters which are assigned to it in accordance with the APTU Uniform Rules and the ATMF Uniform Rules.
§ 2 There shall be a quorum (Article 13 § 3) in the Committee of Technical Experts, when one-half of the Member States, within the meaning of Article 16 § 1, are represented there. When the Committee is taking decisions about provisions of the Annexes to the APTU Uniform Rules, Member States which have made an objection, in accordance with Article 35 § 4, with regard to the provisions concerned or have made a declaration, in accordance with Article 9 § 1 of the APTU Uniform Rules, shall not have the right to vote.
Article 24
Lists of lines or services
§ 5 Carriage on the maritime and inland waterway services referred to in § 1 and carriage on the railway lines referred to in § 2 shall be subject to the provisions of the Convention on the expiration of one month running from the date of the notification of their inclusion by the Secretary General. Such a service or line shall cease to be subject to the provisions of the Convention on the expiration of one month running from the date of the notification of the deletion by the Secretary General, save in respect of carriage underway which must be finished.
Article 25
Work Programme. Budget. Accounts. Annual Report
§ 1 The budget and accounts of the Organisation shall cover a period of one calendar year. The work programme shall cover a period of two calendar years.
§ 2 The Organisation shall publish a management report every year.
§ 3 The total amount of expenditure of the Organisation shall be fixed, for each budgetary period, by the Administrative Committee on a proposal by the Secretary General.
Article 26
Financing the expenditure
§ 5 The contributions of the Member States to the expenditure of the Organisation shall be due in the form of a treasury advance payable at the latest by the 31 October of the year covered by the budget. The treasury advance shall be fixed on the basis of the definitive contributions for the preceding year.
§ 6 When sending the management report and statement of accounts to the Member States, the Secretary General shall notify the definitive amount of the contribution for the previous calendar year as well as the amount of the treasury advance in respect of the calendar year to come.
§ 7 After the 31 December of the year the notification is made by the Secretary General in accordance with § 6, the amounts due for the last calendar year shall bear interest at the rate of five per cent per annum. If, two years after that date, a Member State has not paid its contribution, its right to vote shall be suspended until it has fulfilled its obligation to pay. On expiry of a further period of two years, the General Assembly shall consider whether the attitude of that State should be regarded as a tacit denunciation of the Convention and, where necessary, shall determine the effective date thereof.
Article 33
Competence
§ 4
a) Articles 9 and 27 §§ 2 to 4;”
INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL CARRIAGE BY RAIL
12TH GENERAL ASSEMBLY
Modification of Appendix D (CUV UR)
(Text as modified)
Text modification
1. After Article 1 of the Uniform Rules concerning Contracts of Use of Vehicles in International Rail Traffic (CUV), Appendix D to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of 3 June 1999 (Vilnius Protocol) and with the amendment adopted by the Revision Committee at its 25th session the new Article 1a is inserted and reads as follows:
“Article 1a
Areas governed
These Uniform Rules govern only the rights and obligations of the parties which arise from a contract concerning the use of railway vehicles as means of transport for carriage in accordance with the CIV Uniform Rules and in accordance with the CIM Uniform Rules. Public law prescriptions applicable to the use of railway vehicles, in particular those prescriptions relating to the technical admission of vehicles, to maintenance and to operational safety, shall remain unaffected.”
2. Article 9 of the Uniform Rules concerning Contracts of Use of Vehicles in International Rail Traffic (CUV), Appendix D to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of 3 June 1999 (Vilnius Protocol) and with the amendment adopted by the Revision Committee at its 25th session reads as follows:
“Article 9
Liability for servants and other persons
§ 1 The contracting parties shall be liable for their servants and other persons whose services they make use of for the performance of the contract, when these servants and other persons are acting within the scope of their functions.
§ 2 Unless the contracting parties otherwise agree, the managers of the infrastructure on which the rail transport undertakings use the vehicle as a means of transport, shall be regarded as persons whose services the rail transport undertaking makes use of.
§ 3 The entity in charge of maintenance (ECM) as defined in Article 15 § 2 of the ATMF Uniform Rules shall be considered as a person whose services the keeper makes use of.
The contract defined in Article 1 shall contain the relevant provisions to ensure the exchange of information as defined in Article 15 § 3 of the ATMF Uniform Rules between the ECM and the railway undertaking.
§ 4 §§ 1, 2 and 3 shall also apply in the case of subrogation in accordance with Article 8.”
INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL CARRIAGE BY RAIL
12TH GENERAL ASSEMBLY
Modification of Appendix F (APTU UR)
(Text as modified)
Text modification
Article 3 of the Uniform Rules concerning the Validation of Technical Standards and the Adoption of Uniform Technical Prescriptions applicable to Railway Material intended to be used in International Traffic (APTU), Appendix F to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of 3 June 1999 (Vilnius Protocol) and with amendments adopted by the Revision Committee at its 24th and 25th sessions, reads as follows:
“Article 3
Aim
§ 1 The validation of technical standards relating to railway material and the adoption of UTP applicable to railway material shall have as its aim to
a) facilitate the free circulation of vehicles in international traffic,
b) contribute to ensuring the safety, efficiency and the availability for international traffic,
c) take account of the protection of the environment and public health.
§ 2 When technical standards are validated or UTP are adopted, only those prepared at the international level shall be taken into account.
§ 3 To the extent possible
a) it is appropriate to ensure interoperability of technical systems and components necessary for international traffic;
b) technical standards and UTP shall be performance related; if appropriate, they shall include variants.”
INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL CARRIAGE BY RAIL
12TH GENERAL ASSEMBLY
Modification of Appendix G (ATMF UR)
(Text as modified)
Text modification
Articles 1 and 3 of the Uniform Rules concerning Technical Admission of Railway Material used in International Traffic (ATMF), Appendix G to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of 3 June 1999 (Vilnius Protocol) and with amendments adopted by the Revision Committee at its 24th and 25th sessions, read as follows:
“Article 1
Scope
These Uniform Rules lay down, for railway vehicles, the procedure for the admission to circulation or use in international traffic.
Article 3
Admission to international traffic
§ 1 Each railway vehicle must, for circulation in international traffic, be admitted in accordance with these Uniform Rules.
§ 2 The technical admission shall have the aim of ascertaining whether the railway vehicles satisfy
a) the construction prescriptions contained in the UTP,
b) the construction and equipment prescriptions contained in RID,
c) the special conditions of an admission under Article 7a.
§ 3 §§ 1 and 2 as well as the following articles shall apply mutatis mutandis to the technical admission of elements of construction.”
Endringar vedtatt på 12. generalforsamling
DEN MELLOMSTATLIGE ORGANISASJON FOR INTERNASJONAL JERNBANETRAFIKK
12. GENERALFORSAMLING
Endringer av overenskomsten
(Endret tekst)
Tekstendring
Artikkel 3 § 2, artikkel 12 § 5, artikkel 14 § 2 bokstav e), artikkel 14 § 6, artikkel 15 § 5 bokstav g), artikkel 20, artikkel 24 § 5, artikkel 25, artikkel 26 §§ 5–7 og artikkel 33 § 4 bokstav a) i Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980, med den ordlyd som er gjengitt i protokoll av 3. juni 1999 (Vilnius-protokollen), og med de endringer som Revisjonskomiteen vedtok på sin 24. og 25. sesjon, skal lyde:
«Artikkel 3
Internasjonalt samarbeid
§ 2 De forpliktelser som følger av § 1 for medlemsstater som også er medlemmer av Den europeiske union eller parter i avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, går ikke foran deres forpliktelser som medlemmer av Den europeiske union eller parter i avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde.
Artikkel 12
Fullbyrdelse av dommer. Beslag
§ 5 Jernbanevogner kan bare beslaglegges i en annen medlemsstat enn medlemsstaten der innehaveren har sitt hovedkontor i medhold av dom avsagt av en domsmyndighet i denne stat. Med «innehaver» menes den person eller enhet som står for driften av jernbanevognen som et transportmiddel, enten vedkommende eier den eller har rett til å bruke den.
Artikkel 14
Generalforsamlingen
§ 2
e) fastsette, for et tidsrom på tre år, Organisasjonens utgiftstak innenfor hver budsjettperiode (artikkel 25); eller gi retningslinjer for begrensning av disse utgiftene for et tidsrom som ikke kan overstige tre år,
§ 6 Generalforsamlingen treffer sine beslutninger med et flertall av de medlemsstater som er representert ved avstemningen, unntatt i tilfellene i § 2 bokstav e), f), g), h), l) og p) samt i artikkel 34 § 6, der det kreves to tredjedels flertall. I tilfellet i § 2 bokstav l) kreves det imidlertid to tredjedels flertall bare når det gjelder forslag om endring av selve overenskomsten, med unntak av artikkel 9 og artikkel 27 §§ 2–4 og protokollen omhandlet i artikkel 1 § 4.
Artikkel 15
Administrasjonskomiteen
§ 5
g) fastsette, på grunnlag av det godkjente regnskapet, de endelige bidragene medlemsstatene skal betale i samsvar med artikkel 26 for det foregående kalenderåret, samt det beløp medlemsstatene skal betale i kontantforskudd i samsvar med artikkel 26 § 5 for det inneværende året,
Artikkel 20
Den tekniske ekspertkomité
§ 1 Den tekniske ekspertkomiteen skal:
a) treffe beslutninger i samsvar med artikkel 5 i De enhetlige rettsregler APTU om godkjenning av en teknisk standard for jernbanemateriell som skal benyttes i internasjonal trafikk; når slike beslutninger treffes, kan de tekniske standardene, eller visse spesifikke deler av disse standardene, enten godkjennes eller avvises; de kan ikke under noen omstendighet endres,
b) treffe beslutninger i samsvar med artikkel 6 i De enhetlige rettsregler APTU om innføring eller endring av enhetlige tekniske bestemmelser for bygging, drift eller vedlikehold, eller for en prosedyre angående jernbanemateriell som skal benyttes i internasjonal trafikk,
c) føre tilsyn med anvendelsen av tekniske standarder og enhetlige tekniske bestemmelser for jernbanemateriell som skal benyttes i internasjonal trafikk og vurdere deres utvikling med henblikk på godkjenning eller innføring av dem i samsvar med framgangsmåtene i artikkel 5 og 6 i De enhetlige rettsregler APTU,
d) treffe beslutninger i samsvar med artikkel 33 § 6 om forslag om endring av overenskomsten,
e) behandle alle andre saker som den er tillagt i henhold til De enhetlige rettsregler APTU og De enhetlige rettsregler ATMF.
§ 2 Den tekniske ekspertkomiteen er beslutningsdyktig (artikkel 13 § 3) når halvparten av medlemsstatene som definert i artikkel 16 § 1 er representert. Når komiteen treffer beslutninger om bestemmelser i vedleggene til De enhetlige rettsregler APTU, har medlemsstater som har gjort innsigelse i samsvar med artikkel 35 § 4 angående de aktuelle bestemmelsene, eller som har avgitt erklæring i samsvar med artikkel 9 § 1 i De enhetlige rettsregler APTU, ikke stemmerett.
Artikkel 24
Strekningslister
§ 5 Bestemmelsene i overenskomsten får anvendelse på transport på maritime linjer eller linjer på innenlands vannveier omhandlet i § 1 og transport på jernbanelinjer omhandlet i § 2 etter utløpet av én måned regnet fra den dato Generalsekretæren ga underretning om oppføringen. Bestemmelsene i overenskomsten opphører å gjelde for en slik linje etter utløpet av én måned regnet fra den dato Generalsekretæren ga underretning om stryking, med unntak for transporter som er underveis og må gjennomføres.
Artikkel 25
Arbeidsprogram. Budsjett. Regnskap. Årsrapport
§ 1 Organisasjonens budsjett og regnskap skal dekke en periode på ett kalenderår. Arbeidsprogrammet skal dekke en periode på to kalenderår.
§ 2 Organisasjonen skal utgi en forvaltningsrapport hvert år.
§ 3 Organisasjonens samlede utgifter fastsettes for hver budsjettperiode av Administrasjonskomiteen etter forslag fra Generalsekretæren.
Artikkel 26
Finansiering av utgiftene
§ 5 Medlemsstatenes bidrag til Organisasjonens utgifter skal betales i form av et kontantforskudd som innbetales innen 31. oktober det år som dekkes av budsjettet. Kontantforskuddet fastsettes på grunnlag av de endelige bidragene for det foregående året.
§ 6 Når Generalsekretæren sender forvaltningsrapporten og kontoutskriftene til medlemsstatene, skal han/hun meddele det endelige bidragsbeløpet for det foregående kalenderåret samt kontantforskuddsbeløpet for det kommende kalenderåret.
§ 7 Etter 31. desember det året Generalsekretæren har oversendt sin meddelelse i samsvar med § 6, påløper fem prosent rente p.a. på de utestående beløpene for det siste kalenderåret. Har en medlemsstat ikke betalt sitt bidrag to år etter denne dato, suspenderes statens stemmerett inntil den har oppfylt sin betalingsplikt. Etter at en ytterligere frist på to år er utløpt, skal Generalforsamlingen vurdere om denne statens holdning bør anses som en stilltiende oppsigelse av overenskomsten, og eventuelt fastsette den dato oppsigelsen får virkning.
Artikkel 33
Myndighet
§ 4
a) artikkel 9 og artikkel 27 §§ 2–4,»
DEN MELLOMSTATLIGE ORGANISASJON FOR INTERNASJONAL JERNBANETRAFIKK
12. GENERALFORSAMLING
Endringer av bilag D (CUV UR)
(Endret tekst)
Tekstendring
1. Etter artikkel 1 i De enhetlige rettsregler for avtaler om bruk av vogner i internasjonal jernbanetrafikk (CUV), bilag D til Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980, med den ordlyd som er gjengitt i protokoll av 3. juni 1999 (Vilnius-protokollen), og med den endring som Revisjonskomiteen vedtok på sin 25. sesjon, skal ny artikkel 1a lyde:
«Artikkel 1a
Områder som reguleres av rettsreglene
Disse enhetlige rettsregler regulerer bare de rettigheter og plikter som tilkommer partene som følge av en avtale om bruk av jernbanevogner som transportmiddel til å utføre transport etter De enhetlige rettsregler CIV og etter De enhetlige rettsregler CIM. Bestemmelser i offentlig rett som får anvendelse på bruken av jernbanevogner, og særlig bestemmelser om teknisk godkjenning av vogner, om vedlikehold og om driftssikkerhet, berøres ikke.»
2. Artikkel 9 i De enhetlige rettsregler for avtaler om bruk av vogner i internasjonal jernbanetrafikk (CUV), bilag D til Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980, med den ordlyd som er gjengitt i protokoll av 3. juni 1999 (Vilnius-protokollen), og med den endring som Revisjonskomiteen vedtok på sin 25. sesjon, skal lyde:
«Artikkel 9
Ansvar for ansatte og andre personer
§ 1 Avtalepartene er ansvarlige for sitt personale og for andre personer som de benytter til å gjennomføre avtalen, når dette personalet og disse andre personene handler i embeds medfør.
§ 2 Med mindre annet er avtalt mellom avtalepartene, betraktes forvaltere av den infrastruktur der jernbaneforetaket benytter vognen som transportmiddel, som personer hvis tjenester jernbaneforetaket gjør bruk av.
§ 3 Den enhet som er ansvarlig for vedlikehold (ECM), som definert i 15 § 2 i De enhetlige rettsregler ATMF, skal anses som en person hvis tjenester innehaveren gjør bruk av.
Den avtale som er definert i artikkel 1, skal inneholde relevante bestemmelser for å sikre utveksling av informasjon som definert i artikkel 15 § 3 i De enhetlige rettsregler ATMF mellom ECM og jernbaneforetaket.
§ 4 §§ 1, 2 og 3 får også anvendelse ved subrogasjon i samsvar med artikkel 8.»
DEN MELLOMSTATLIGE ORGANISASJON FOR INTERNASJONAL JERNBANETRAFIKK
12. GENERALFORSAMLING
Endringer av bilag F (APTU UR)
(Endret tekst)
Tekstendring
Artikkel 3 i De enhetlige rettsregler om godkjenning av tekniske standarder og innføring av enhetlige tekniske bestemmelser for jernbanemateriell som skal benyttes i internasjonal trafikk (APTU), bilag F til Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980, med den ordlyd som er gjengitt i protokoll av 3. juni 1999 (Vilnius-protokollen), og med de endringer som Revisjonskomiteen vedtok på sin 24. og 25. sesjon, skal lyde:
«Artikkel 3
Formål
§ 1 Godkjenningen av tekniske standarder for jernbanemateriell og innføringen av UTP for jernbanemateriell har til formål å:
a) legge forholdene til rette for fri trafikk av rullende materiell i internasjonal trafikk,
b) bidra til å ivareta sikkerheten, påliteligheten og tilgjengeligheten i internasjonal trafikk,
c) ta hensyn til miljøvern og folkehelse.
§ 2 Ved godkjenning av tekniske standarder eller innføring av UTP tas det kun hensyn til dem som er utarbeidet på internasjonalt nivå.
§ 3 I så stor utstrekning som mulig
a) skal det sørges for interoperabilitiet mellom tekniske systemer og komponenter som er nødvendige i internasjonal trafikk,
b) skal tekniske standarder og UTP være prestasjonsrettede; de kan eventuelt også inneholde varianter.»
DEN MELLOMSTATLIGE ORGANISASJON FOR INTERNASJONAL JERNBANETRAFIKK
12. GENERALFORSAMLING
Endringer av bilag G (ATMF UR)
(Endret tekst)
Tekstendring
Artikkel 1 og 3 i De enhetlige rettsregler om teknisk godkjenning av jernbanemateriell som skal benyttes i internasjonal trafikk (ATMF), bilag G til Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980, med den ordlyd som er gjengitt i protokoll av 3. juni 1999 (Vilnius-protokollen), og med de endringer som Revisjonskomiteen vedtok på sin 24. og 25. sesjon, skal lyde:
«Artikkel 1
Virkeområde
Disse enhetlige rettsregler fastsetter framgangsmåten som skal følges ved godkjenning av rullende materiell for internasjonal trafikk.
Artikkel 3
Godkjenning for internasjonal trafikk
§ 1 For å kunne gå i internasjonal trafikk skal ethvert rullende materiell være godkjent i samsvar med disse enhetlige rettsregler.
§ 2 Formålet med den tekniske godkjenningen er å undersøke om rullende materiell oppfyller
a) konstruksjonsbestemmelsene i UTP,
b) konstruksjons- og utstyrsbestemmelsene i RID,
c) de særlige vilkår som er satt for en godkjenning etter artikkel 7a.
§ 3 §§ 1 og 2 samt de etterfølgende artiklene får tilsvarende anvendelse på teknisk godkjenning av konstruksjonselementer.»