3 Protokoll om fri bevegelighet for personer mellom Sveits og Liechtenstein
Sveits og Liechtenstein, heretter kalt «partene»,
som viser til at Sveits, Island og Norge, innenfor rammen av Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund, har inngått en avtale om fri bevegelighet for personer som bygger på Avtalen mellom Det europeiske fellesskap og dets medlemsstater på den ene side og Det sveitsiske edsforbund på den annen side om fri bevegelighet for personer,
som viser til at Sveits og Liechtenstein også har som mål å inngå en slik avtale,
som tar i betraktning Liechtensteins spesielle situasjon, som har ført til at Liechtenstein som medlemsstat i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde (EØS) har framforhandlet en spesiell løsning med hensyn til fri bevegelighet for personer, som bygger på EØS-rådets erklæring om fri bevegelighet for personer, som i sin tur inngår i konklusjonene fra EØS-rådets andre møte av 20. desember 1994 og der EØS-rådet erkjenner at Liechtenstein utgjør et svært lite boområde av landlig karakter med en særlig høy andel utenlandske borgere som er bosatt og arbeider der, og som også har en vesentlig interesse av å bevare sin nasjonale identitet; og som dessuten tar i betraktning EØS-komiteens beslutning nr. 191/1999 av 17. desember 1999,
som viser til felleserklæringen om likebehandling mellom Sveits og Liechtenstein av 2. november 1994,
som iverksetter erklæringen fra Liechtensteins og Sveits' delegasjoner om fri bevegelighet for personer som ble undertegnet 6. april 2001 i Genève i forbindelse med forhandlingene om endring av EFTA-konvensjonen,
er blitt enige om følgende:
Med hensyn til punkt 29 (Fri bevegelighet for personer) og vedlegg VIII til Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund (artikkel 20 og vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen):
1. Prinsipper
1.1. Liechtenstein og Sveits er enige om at Liechtenstein skal gi sveitsiske borgere den samme behandling som den EØS-borgere blir gitt i henhold til den spesielle løsningen som er innrømmet Liechtenstein i EØS.
1.2. Liechtenstein og Sveits er enige om at Sveits skal anvende overfor Liechtenstein de bestemmelser som er fastsatt i vedlegg VIII i Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund (Vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen).
1.3. For å finne samsvarende løsninger, skal Liechtenstein og Sveits samordne sine forskrifter på tilsvarende områder.
1.4. Dersom alvorlige økonomiske, samfunnsmessige eller miljømessige vanskeligheter som kan vedvare, er i ferd med å oppstå i en sektor eller innen et distrikt, kan Liechtenstein og Sveits ensidig treffe egnede tiltak. Slike beskyttelsestiltak skal med hensyn til omfang og varighet begrenses til det som er strengt nødvendig for å rette opp situasjonen. Det skal fortrinnsvis velges tiltak som forårsaker minst mulig forstyrrelser for denne avtales funksjon.
En part som overveier å treffe beskyttelsestiltak, skal uten opphold meddele dette til den annen part og gi alle relevante opplysninger. Liechtenstein og Sveits skal straks innlede konsultasjoner med sikte på å finne en løsning som kan godtas av begge parter og skal informere EFTA-rådet om dette. Beskyttelsestiltak kan ikke treffes før en måned etter tidspunktet for meddelelsen om slike tiltak til den annen part, med mindre konsultasjonene er avsluttet før utløpet av den nevnte frist. Når spesielle omstendigheter nødvendiggjør et øyeblikkelig inngrep som utelukker en forutgående undersøkelse, kan de beskyttelsestiltak som er strengt nødvendige for å rette opp situasjonen iverksettes uten opphold.
Bilaterale konsultasjoner skal finne sted minst hver tredje måned, med sikte på å avvikle beskyttelsestiltak før den fastsatte opphørsdag eller å innskrenke deres virkeområde.
Dersom et beskyttelsestiltak iverksatt av en part fører til manglende likevekt mellom rettigheter og forpliktelser etter denne protokoll, kan hver part overfor den annen part treffe slike mottiltak som er strengt nødvendige for å gjenopprette likevekten, og som står i forhold til beskyttelsestiltaket. Det skal fortrinnsvis velges tiltak som forårsaker minst mulig forstyrrelser for hvordan avtalen virker.
2. Gjennomføring
2.1. Ett år etter at Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund er trådt i kraft, vil Liechtenstein gi sveitsiske borgere som allerede er bosatt i Liechtenstein, den samme behandling som gis EØS-borgere som er bosatt i Liechtenstein.
2.2. Samtidig vil Sveits i samsvar med artikkel 10 nr. 5 i vedlegg VIII i Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund (vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen) innrømme liechtensteinske borgere som allerede er bosatt i Sveits fri bevegelighet for personer.
2.3. Innen ett år etter at Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund er trådt i kraft, skal Liechtenstein og Sveits komme til enighet om bestemmelser om ytelse av forretningstjenester over landegrensene.
2.4. Innen to eller senest tre år etter at Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund er trådt i kraft, skal Liechtenstein og Sveits komme til enighet om innføring av samme behandling av sveitsiske borgere som for EØS-borgere som ikke er bosatt i Liechtenstein og om innføring av samme behandling av liechtensteinske borgere som for EU-/EFTA-borgere som ikke er bosatt i Sveits.
Med hensyn til punkt 29 (Koordinering av trygdeordninger) samt vedlegg VIII og dette vedleggets tillegg 2 til Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund (artikkel 21 og vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen):
Bestemmelsene i vedlegg VIII (vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen) og dette vedleggets tillegg 2 (vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen) til Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund skal få anvendelse på forholdene mellom Sveits og Liechtenstein.
Med hensyn til punkt 29 (Gjensidig godkjenning av yrkeskvalifikasjoner) samt vedlegg VIII og dette vedleggets tillegg 3 til Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund (artikkel 22 og vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen):
Bestemmelsene fastsatt i vedlegg VIII (vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen) og dette vedleggets tillegg 3 (vedlegg K i den konsoliderte versjonen av EFTA-konvensjonen) til Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund skal få anvendelse på forholdene mellom Sveits og Liechtenstein i samsvar med de bestemmelser om bevegelighet for personer som partene er blitt enige om.
Denne protokoll utgjør en integrert del av Avtalen om endring av Konvensjon om opprettelse av Det europeiske frihandelsforbund og vil tre i kraft samtidig.
Vaduz, 21. juni 2001
For
Det sveitsiske edsforbund:
For
Fyrstedømmet Liechtenstein:
Erklæring fra Sveits' og Liechtensteins regjeringer om videre forhandlinger mellom Sveits og Liechtenstein om likebehandling av deres egne borgere i den annen stat
Sveits og Liechtenstein skal med hensyn til bestemmelsene i punkt 2.1 til 2.3 i denne protokoll (personer som er bosatt i den annen stat) innen utgangen av 2001 sammen undersøke de rettslige kravene i forbindelse med behovet for en regulering med sikte på å utarbeide en egnet avtale mellom de to partene. Deretter vil det bli innledet undersøkelser for å avklare de rettslige kravene i forbindelse med punkt 2.4 i denne protokoll (personer som ikke er bosatt i den annen stat).
Vaduz, 21. juni 2001
For
Det sveitsiske edsforbund:
For
Fyrstedømmet Liechtenstein: