Prop. 74 LS (2023–2024)

Endringer i finansmarkedslovgivningen (samleproposisjon) og samtykke til godkjenning av fire beslutninger i EØS-komiteen om innlemmelse i EØS-avtalen av rettsakter på finansmarkedsområdet

Til innholdsfortegnelse

2 EØS-komiteens beslutning nr. 50/2021 av 5. februar 2021 om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, heretter kalt EØS-avtalen, særlig artikkel 98,

og ut fra følgende betraktninger:

  • 1) Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2019/834 av 20. mai 2019 om endring av forordning (EU) nr. 648/2012 med hensyn til clearingplikten, suspensjon av clearingplikten, rapporteringskrav, risikoreduksjonsteknikker for OTC-derivatkontrakter som ikke cleares gjennom en sentral motpart, registrering av og tilsyn med transaksjonsregistre og krav til transaksjonsregistre1 skal innlemmes i EØS-avtalen.

  • 2) EØS-avtalens vedlegg IX bør derfor endres –

TRUFFET DENNE BESLUTNING:

Artikkel 1

I EØS-avtalens vedlegg IX nr. 31bc (europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 648/2012) gjøres følgende endringer:

  • 1. Nytt strekpunkt skal lyde:

    • «– 32019 R 0834: Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2019/834 av 20. mai 2019 (EUT L 141 av 28.5.2019, s. 42).»

  • 2. Etter tilpasning e) skal ny tilpasning lyde:

    • «ea) I artikkel 4a nr. 2 og artikkel 10 nr. 2, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘17. juni 2019’ forstås som ‘ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 50/2021 av 5. februar 2021’.»

  • 3. Etter tilpasning f) skal nye tilpasninger lyde:

    • «fa) I artikkel 6a:

      • i) i nr. 1 og 2 skal ordene ‘og, når det gjelder EFTA-statene, EFTAs overvåkingsorgan’ tilføyes etter ordet ‘Kommisjonen’,

      • ii) i nr. 4 skal nye ledd lyde:

        ‘Når det gjelder EFTA-statene, skal EFTAs overvåkingsorgan umiddelbart etter mottak av anmodningen omhandlet i nr. 1 og basert på begrunnelsen og dokumentasjonen som er framlagt av ESMA, enten suspendere clearingplikten for de bestemte klassene av OTC-derivater eller for den bestemte typen motpart omhandlet i nr. 1 ved hjelp av en beslutning eller avvise suspensjonsanmodningen. Dersom EFTAs overvåkingsorgan avviser suspensjonsanmodningen, skal det framlegge en skriftlig begrunnelse for det til ESMA. EFTAs overvåkingsorgan skal umiddelbart underrette EFTA-statenes faste komité om dette og oversende begrunnelsen framlagt av ESMA. Disse opplysningene skal ikke offentliggjøres.

        Kommisjonen og EFTAs overvåkingsorgan skal samarbeide med sikte på å vedta likelydende standpunkt med hensyn til suspensjon av clearingplikten og, der det er relevant, handelsplikten og med hensyn til forlengelse av suspensjonen i henhold til nr. 8.’,

      • iii) i nr. 8 første ledd, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘kan Kommisjonen ved hjelp av en gjennomføringsrettsakt’ forstås som ‘kan EFTAs overvåkingsorgan ved hjelp av en beslutning’,

      • iv) i nr. 8 tredje ledd skal ordene ‘og til EFTA-statenes faste komité’ tilføyes etter ordet ‘Rådet’,

      • v) i nr. 8 fjerde ledd, når det gjelder EFTA-statene, skal ordet ‘Gjennomføringsrettsakten’ forstås som ‘EFTAs overvåkingsorgans beslutning’.

    • fb) I artikkel 9 nr. 1, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘12. februar 2014’ forstås som ‘ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 206/2016 av 30. september 2016’.»

  • 4. Teksten i tilpasning g) skal lyde:

    «I artikkel 11 nr. 3, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘16. august 2012’ forstås som ‘ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 206/2016 av 30. september 2016’.»

  • 5. Teksten i tilpasning r) iii) skal lyde:

    «når det gjelder EFTA-statene, skal ordet ‘ESMA’ i nr. 2, 3, 4 og 5 og nr. 6 første og andre punktum forstås som ‘EFTAs overvåkingsorgan’,»

  • 6. Teksten i tilpasning s) iii) skal lyde:

    «når det gjelder EFTA-statene, skal ordet ‘ESMA’ i nr. 2–8 og nr. 9 første, andre og tredje punktum forstås som ‘EFTAs overvåkingsorgan’,»

  • 7. Teksten i tilpasning t) v) skal lyde:

    «i nr. 4 og 6 skal ordene ‘eller EFTAs overvåkingsorgans’ tilføyes etter ordet ‘ESMAs’,»

  • 8. Tilpasning t) iv) og t) v) omnummereres til henholdsvis tilpasning t) v) og t) iv).

  • 9. Teksten i tilpasning w) i) skal lyde:

    «i nr. 1, etter andre ledd, skal nye ledd lyde:

    ‘Før ESMA utarbeider et utkast for EFTAs overvåkingsorgan i henhold til artikkel 73 nr. 1 ) og om tvangsmulkt i henhold til artikkel 66, skal ESMA gi de personene saken gjelder, mulighet til å bli hørt om resultatene. ESMA skal basere sine utkast bare på de resultatene som de personene saken gjelder, har hatt mulighet til å uttale seg om.

    EFTAs overvåkingsorgan skal basere sine beslutninger i henhold til artikkel 73 nr. 1 og om tvangsmulkt i henhold til artikkel 66 bare på de resultatene som de personene saken gjelder, har hatt mulighet til å uttale seg om.

    Tredje og fjerde ledd i dette nummeret får ikke anvendelse på beslutninger omhandlet i artikkel 73 nr. 1 bokstav a), c) og d) dersom det er nødvendig med hastetiltak for å forhindre betydelig og overhengende skade på det finansielle systemet eller for å forhindre betydelig og overhengende skade på finansmarkedenes integritet, gjennomsiktighet, effektivitet og ordnede virkemåte, herunder stabiliteten eller korrektheten til opplysninger innrapportert til et transaksjonsregister. I slike tilfeller kan ESMA utarbeide et utkast, og EFTAs overvåkingsorgan kan treffe en midlertidig beslutning. ESMA skal gi de berørte personene mulighet til å bli hørt så snart som mulig etter at utkastet er utarbeidet.’,»

  • 10. Tilpasning zd) iii) oppheves.

  • 11. Teksten i tilpasning zh) i) skal lyde:

    «i nr. 1, etter første ledd, skal nye ledd lyde:

    ‘Clearingplikten fastsatt i artikkel 4 får i to år etter at EØS-komiteens beslutning nr. 50/2021 av 5. februar 2021 trådte i kraft, ikke anvendelse på OTC-derivatkontrakter som på en objektivt målbar måte reduserer investeringsrisikoer som er direkte knyttet til den finansielle solvensen for pensjonssystemer som er etablert i en EFTA-stat, og på enheter som er etablert i en EFTA-stat for å yte kompensasjon til medlemmer av slike systemer ved mislighold.

    Clearingplikten fastsatt i artikkel 4 får ikke anvendelse på OTC-derivatkontrakter omhandlet i andre ledd i dette nummeret som er inngått av pensjonssystemer fra 2. juli 2020 til dagen før EØS-komiteens beslutning nr. 50/2021 av 5. februar 2021 trer i kraft.’,»

Artikkel 2

Teksten til forordning (EU) 2019/834 på islandsk og norsk, som skal kunngjøres i EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende, skal gis gyldighet.

Artikkel 3

Denne beslutning trer i kraft 6. februar 2021, forutsatt at alle meddelelser etter EØS-avtalens artikkel 103 nr. 1 er inngitt(*).

Artikkel 4

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av og EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende.

Utferdiget i Brussel 5. februar 2021.

For EØS-komiteen

Clara Ganslandt

Formann

(*) Forfatningsrettslige krav angitt.

Fotnoter

1

EUT L 141 av 28.5.2019, s. 42.

Til forsiden
Tilbakemeldingsskjema

Fant du det du lette etter?

Tusen takk for ditt svar!

Det er ikke deg, det er oss.

Det oppsto en uventet feil med serveren. Prøv igjen senere.