5 Avtale i form av brevveksling mellom Det europeiske fellesskap og Kongeriket Norge om visse landbruksvarer
Uoffisiell norsk oversettelse
Brevveksling
Brev nr. 1
Brussel, [...]
Herr ...,
Jeg har æren av å vise til avtalene i form av brevveksling av 16. april 1973, 14. juli 1986, 2. mai 1992, 20. desember 1995 og 20. juni 2003, de bilaterale tollinnrømmelser gitt av Fellesskapet og Norge innenfor rammen av EØS-avtalens artikkel 19, og forhandlingene som har funnet sted mellom partene med sikte på å tilpasse nevnte brevveksling og å opprette ordninger for handelen med visse landbruksvarer i samsvar med intensjonene i artikkel 15 i frihandelsavtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge som følge av Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Ungarns, Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union.
Jeg bekrefter med dette følgende resultat av forhandlingene:
«1. | Fra 1. mai 2004 vil Norge innrømme Fellesskapet følgende årlige tollfrie kvoter: |
Norsk kode | Varebeskrivelse | Årlig mengde (tonn) |
0811 10 09 | Jordbær, fryste, ikke tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel | 1 400 |
0811 20 05 | Bringebær, bjørnebær, morbær, loganbær, solbær, hvitrips, rødrips og stikkelsbær, fryste, ikke tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel | 950 |
0811 20 06 | ||
0811 20 08 | ||
1209 25 00 | Frø fra raigress ( Lolilum multiflorum Lam., Lolilum perenne L.) | 100 |
2009 79 00 | Eplesaft | 1 300 |
2009 71 00 | ||
2309 10 12 | Kattemat, med innhold av kjøtt eller slakteavfall av landdyr, i pakninger for detaljsalg, i lufttett lukket emballasje | 1 000 |
2. | Disse kvotene kommer i tillegg til de bilaterale innrømmelsene gitt av Fellesskapet og Norge innenfor rammen av artikkel 19 i avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde. |
3. | Norge vil der det er formålstjenlig fortsette å forvalte disse tollkvotene gjennom en lignende lisensordning som den som i dag anvendes for å forvalte tollkvoter innrømmet tiltredelseslandene. |
4. | Opprinnelsesreglene som skal gjelde ved gjennomføring av tollinnrømmelsene etter denne avtale, er fastsatt i vedlegg IV til brevvekslingen av 2. mai 1992. Henvisningen i vedlegg IV nr. 2 skal imidlertid være til listen i vedlegg II til EØS-avtalens protokoll 4, som skal anvendes i samsvar med vedlegg I til samme protokoll, i stedet for listen i tillegget det henvises til i nr. 2 i vedlegg IV til brevvekslingen av 2. mai 1992. |
5. | Kongeriket Norge og Fellesskapet er enige om at det ikke vil bli framsatt krav i henhold til GATTs artikkel XXIV.6, og bekrefter at det ikke vil bli framsatt ytterligere krav med hensyn til landbruksvarer i forbindelse med denne utvidelsen av Fellesskapet. |
6. | Denne avtale skal ratifiseres eller godkjennes av avtalepartene i samsvar med den enkelte parts framgangsmåte. Ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene skal deponeres i Rådssekretariatet for Den europeiske union. |
7. | Avtalen trer i kraft samme dag som traktaten om Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union undertegnet 16. april 2003, forutsatt at ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene for følgende tilknyttede avtaler også er deponert: |
7.1 | Avtale om Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, |
7.2 | Avtale mellom Kongeriket Norge og Det europeiske fellesskap om en norsk finansieringsordning for perioden 2004-2009, |
7.3 | Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Republikken Island som følge av Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union, |
7.4 | Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge som følge av Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union. |
8. | Dersom avtalen om Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Ungarns, Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde ikke trer i kraft eller trer i kraft for bare noen av signatarstatene 1. mai 2004, skal avtalepartene umiddelbart avgjøre hvilke justeringer som skal foretas i denne avtale. Om nødvendig vil tollkvotene bli åpnet i 2004 på proratarisk grunnlag. |
Jeg ville være takknemlig for å få Deres bekreftelse på innholdet av dette brev.
Motta, herr ..., forsikringen om min høyaktelse.
[...]
På vegne av
Kongeriket Norges regjering
Brev nr. 2
Brussel, [...]
Herr ...,
Jeg har æren av å bekrefte å ha mottatt Deres brev av dags dato med følgende innhold:
«Jeg har æren av å vise til avtalene i form av brevveksling av 16. april 1973, 14. juli 1986, 2. mai 1992, 20. desember 1995 og 20. juni 2003, de bilaterale tollinnrømmelser gitt av Fellesskapet og Norge innenfor rammen av EØS-avtalens artikkel 19, og forhandlingene som har funnet sted mellom partene med sikte på å tilpasse nevnte brevveksling og å opprette ordninger for handelen med visse landbruksvarer i samsvar med intensjonene i artikkel 15 i frihandelsavtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge som følge av Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Ungarns, Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union.
Jeg bekrefter med dette følgende resultat av forhandlingene:
«1. | Fra 1. mai 2004 vil Norge innrømme Fellesskapet følgende årlige tollfrie kvoter: |
Norsk kode | Varebeskrivelse | Årlig mengde (tonn) |
0811 10 09 | Jordbær, fryste, ikke tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel | 1 400 |
0811 20 05 | Bringebær, bjørnebær, morbær, loganbær, solbær, hvitrips, rødrips og stikkelsbær, fryste, ikke tilsatt sukker eller annet søtningsmiddel | 950 |
0811 20 06 | ||
0811 20 08 | ||
1209 25 00 | Frø fra raigress ( Lolilum multiflorum Lam., Lolilum perenne L.) | 100 |
2009 79 00 | Eplesaft | 1 300 |
2009 71 00 | ||
2309 10 12 | Kattemat, med innhold av kjøtt eller slakteavfall av landdyr, i pakninger for detaljsalg, i lufttett lukket emballasje | 1 000 |
2. | Disse kvotene kommer i tillegg til de bilaterale innrømmelsene gitt av Fellesskapet og Norge innenfor rammen av artikkel 19 i avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde. |
3. | Norge vil der det er formålstjenlig fortsette å forvalte disse tollkvotene gjennom en lignende lisensordning som den som i dag anvendes for å forvalte tollkvoter innrømmet tiltredelseslandene. |
4. | Opprinnelsesreglene som skal gjelde ved gjennomføring av tollinnrømmelsene etter denne avtale, er fastsatt i vedlegg IV til brevvekslingen av 2. mai 1992. Henvisningen i vedlegg IV nr. 2 skal imidlertid være til listen i vedlegg II til EØS-avtalens protokoll 4, som skal anvendes i samsvar med vedlegg I til samme protokoll, i stedet for listen i tillegget, i stedet for listen i tillegget det henvises til i nr. 2 i vedlegg IV til brevvekslingen av 2. mai 1992. |
5. | Kongeriket Norge og Fellesskapet er enige om at det ikke vil bli framsatt krav i henhold til GATTs artikkel XXIV.6, og bekrefter at det ikke vil bli framsatt ytterligere krav med hensyn til landbruksvarer i forbindelse med denne utvidelsen av Fellesskapet. |
6. | Denne avtale skal ratifiseres eller godkjennes av avtalepartene i samsvar med den enkelte parts framgangsmåte. Ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene skal deponeres i Rådssekretariatet for Den europeiske union. |
7. | Avtalen trer i kraft samme dag som traktaten om Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros, Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union undertegnet 16. april 2003, forutsatt at ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene for følgende tilknyttede avtaler også er deponert: |
7.1 | Avtale om Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, |
7.2 | Avtale mellom Kongeriket Norge og Det europeiske fellesskap om en norsk finansieringsordning for perioden 2004-2009, |
7.3 | Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Republikken Island som følge av Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union, |
7.4 | Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge som følge av Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens tiltredelse til Den europeiske union. |
8. | Dersom avtalen om Den tsjekkiske republikkens, Republikken Estlands, Republikken Kypros', Republikken Ungarns, Republikken Latvias, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovenias og Den slovakiske republikkens deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde ikke trer i kraft eller trer i kraft for bare noen av signatarstatene 1. mai 2004, skal avtalepartene umiddelbart avgjøre hvilke justeringer som skal foretas i denne avtale. Om nødvendig vil tollkvotene bli åpnet i 2004 på proratarisk grunnlag.» |
Motta, herr ..., forsikringen om min høyaktelse.
[...]
På vegne av
Rådet for Den europeiske union